mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
156 lines
4.6 KiB
Text
156 lines
4.6 KiB
Text
![]() |
# Message Translation for kcmhtmlsearch.
|
|||
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|||
|
# Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>, 2000.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 00:17+0800\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
|||
|
"Language: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "KDE 中国"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "kde-china@kde.org"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:48
|
|||
|
msgid "ht://dig"
|
|||
|
msgstr "ht://dig"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:57
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
|
|||
|
"You can get ht://dig at the"
|
|||
|
msgstr "全文检索功能使用的是 ht://dig 超文本搜索引擎。您可以获取 ht://dig 于"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:63
|
|||
|
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
|
|||
|
msgstr "关于从何处得到 ht://dig 软件包的信息。"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:67
|
|||
|
msgid "ht://dig home page"
|
|||
|
msgstr "ht://dig 主页"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
|
|||
|
msgid "Program Locations"
|
|||
|
msgstr "程序位置"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:82
|
|||
|
msgid "ht&dig"
|
|||
|
msgstr "ht&dig"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:87
|
|||
|
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
|
|||
|
msgstr "输入您的 htdig 程序的路径,例如:/usr/local/bin/htdig"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:92
|
|||
|
msgid "ht&search"
|
|||
|
msgstr "ht&search"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:97
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
|
|||
|
msgstr "输入您的 htsearch 程序的路径,例如:/usr/local/bin/htsearch"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:102
|
|||
|
msgid "ht&merge"
|
|||
|
msgstr "ht&merge"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:107
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
|
|||
|
msgstr "输入您的 htmerge 程序的路径,例如:/usr/local/bin/htmerge"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:113
|
|||
|
msgid "Scope"
|
|||
|
msgstr "范围"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
|
|||
|
"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
|
|||
|
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
|
|||
|
"of these."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"在这里您可以选择哪些文档应该被包含到全文搜索的索引中。可供选择的项目有:KDE "
|
|||
|
"帮助、已安装的 man 手册、和已安装的 info 手册。您可以从中任选。"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:122
|
|||
|
msgid "&KDE help"
|
|||
|
msgstr "&KDE 帮助"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:126
|
|||
|
msgid "&Man pages"
|
|||
|
msgstr "&Man 手册"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:131
|
|||
|
msgid "&Info pages"
|
|||
|
msgstr "&Info 手册"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:136
|
|||
|
msgid "Additional Search Paths"
|
|||
|
msgstr "其它的搜索路径"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:138
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
|
|||
|
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
|
|||
|
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
|
|||
|
"clicking on the <em>Delete</em> button."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"在这里您可以添加额外的文档搜索路径。要增加一个路径,请点击<em>添加...</em>按"
|
|||
|
"钮并选择要搜索的附加文档所在的文件夹。您可以按<em>删除</em>按钮来删除文件夹。"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:145
|
|||
|
msgid "Add..."
|
|||
|
msgstr "添加..."
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:148
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "删除"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:155
|
|||
|
msgid "Language Settings"
|
|||
|
msgstr "语言设置"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:157
|
|||
|
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
|
|||
|
msgstr "在这里您可以选择欲创建索引的语言。"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
|
|||
|
msgid "&Language"
|
|||
|
msgstr "语言(&L)"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:175
|
|||
|
msgid "Generate Index..."
|
|||
|
msgstr "生成索引..."
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:176
|
|||
|
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
|
|||
|
msgstr "按此按钮生成全文检索的索引。"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:206
|
|||
|
msgid "without name"
|
|||
|
msgstr "不包括名字"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:220
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
|
|||
|
"dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as "
|
|||
|
"well as other system documentation like man and info pages."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<h1>帮助索引</h1> 本配置模块让您配置 ht://dig 引擎,该引擎用于全文检索 KDE 文"
|
|||
|
"档以及其它系统文档如 man 和 info 手册。"
|