kde-l10n/uk/messages/kde-extraapps/kgetplugin.po

58 lines
1.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgetplugin\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: kget_plug_in.cpp:55
msgid "Download Manager"
msgstr "Керування звантаженнями"
#: kget_plug_in.cpp:61
msgid "Show Drop Target"
msgstr "Показати вікно для кидання посилань"
#: kget_plug_in.cpp:68
msgid "List All Links"
msgstr "Показати список всіх посилань"
#: kget_plug_in.cpp:73
msgid "List Selected Links"
msgstr "Побудувати список вибраних посилань"
#: kget_plug_in.cpp:169
msgid "No downloadable links were found."
msgstr "Не знайдено придатних для звантаження посилань."
#: kget_plug_in.cpp:170
msgid "No Links"
msgstr "Немає посилань"
#: kget_plug_in.cpp:180
msgid "Unable to communicate with the KGet download manager."
msgstr ""
"Не вдалося обмінятися даними з програмою для керування звантаженнями KGet."
#: kget_plug_in.cpp:181
msgid "Communication Error"
msgstr "Помилка встановлення зв'язку"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kget_plug_in.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "&Інструменти"