kde-l10n/sr@latin/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po

128 lines
4.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices)
#: rc.cpp:3
msgid "Removable devices only"
msgstr "samo uklonjive uređaje"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices)
#: rc.cpp:6
msgid "Non-removable devices only"
msgstr "samo neuklonjive uređaje"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices)
#: rc.cpp:9
msgid "All devices"
msgstr "sve uređaje"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163
msgid "No devices available"
msgstr "Nema dostupnih uređaja"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166
msgid "Most recent device"
msgstr "Poslednji uređaj"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "Available Devices"
msgstr "Dostupni uređaji"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "No Devices Available"
msgstr "Nema dostupnih uređaja"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
"and mean 'Currently mounting this device'"
msgid "Accessing..."
msgstr "Pristupam..."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
"and mean 'Currently unmounting this device'"
msgid "Removing..."
msgstr "Uklanjam..."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177
msgid "1 action for this device"
msgid_plural "%1 actions for this device"
msgstr[0] "%1 radnja za ovaj uređaj"
msgstr[1] "%1 radnje za ovaj uređaj"
msgstr[2] "%1 radnji za ovaj uređaj"
msgstr[3] "radnja za ovaj uređaj"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186
msgctxt "@info:status Free disk space"
msgid "%1 free"
msgstr "%1 slobodno"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225
msgid "Click to mount this device."
msgstr "Kliknite da montirate ovaj uređaj."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227
msgid "Click to eject this disc."
msgstr "Kliknite za izbacivanje ovog diska."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229
msgid "Click to safely remove this device."
msgstr "Kliknite da bezbedno uklonite ovaj uređaj."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231
msgid "Click to access this device from other applications."
msgstr "Kliknite da pristupite ovom uređaju iz drugih programa."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
msgstr ""
"Trenutno <b>nije bezbedno</b> ukloniti ovaj uređaj, jer mu programi možda "
"pristupaju. Kliknite na dugme za izbacivanje da ga bezbedno uklonite."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243
msgid "This device is currently accessible."
msgstr "Ovom uređaju se trenutno može pristupiti."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
"other volumes to safely remove this device."
msgstr ""
"Trenutno <b>nije bezbedno</b> ukloniti ovaj uređaj, jer programi možda "
"pristupaju drugim skladištima na njemu. Kliknite na dugme za izbacivanje na "
"tim drugim skladištima da bezbedno uklonite ovaj uređaj."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250
msgid "It is currently safe to remove this device."
msgstr "Trenutno je bezbedno ukloniti ovaj uređaj."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253
msgid "This device is not currently accessible."
msgstr "Ovom uređaju se trenutno ne može pristupiti."