2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# KDE3 - kdebase/kcminfo.po Russian translation.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 1998-2006, KDE Russian translation team.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Denis Pershin <dyp@perchine.com>, 1998.
|
|
|
|
|
# Hermann Zheboldov <Hermann.Zheboldov@shq.ru>, 2000.
|
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>, 2000.
|
|
|
|
|
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
|
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
|
|
|
|
|
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 02:17+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: info.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "System Information Control Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Модуль информации о системе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: info.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"(c) 2008 Nicolas Ternisien\n"
|
|
|
|
|
"(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"© Nicolas Ternisien, 2008\n"
|
|
|
|
|
"© Helge Deller, 1998-2002"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: info.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Nicolas Ternisien"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicolas Ternisien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: info.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Helge Deller"
|
|
|
|
|
msgstr "Helge Deller"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: info.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "This list displays system information on the selected category."
|
|
|
|
|
msgstr "В данном списке приводятся сведения о выбранном разделе."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: info.cpp:84
|
|
|
|
|
msgctxt "%1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc"
|
|
|
|
|
msgid "No information available about %1."
|
|
|
|
|
msgstr "Нет сведений о модуле «%1»."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: info.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All the information modules return information about a certain aspect of "
|
|
|
|
|
"your computer hardware or your operating system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Разделы предоставляют сведения об оборудовании вашего компьютера и "
|
|
|
|
|
"параметрах операционной системы."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Interrupt"
|
|
|
|
|
msgstr "Прерывание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "I/O-Port"
|
|
|
|
|
msgstr "Порты ввода/вывода"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "SCSI"
|
|
|
|
|
msgstr "SCSI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "DMA-Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Канал DMA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "X-Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Графическая подсистема"
|