kde-l10n/bs/messages/kde-extraapps/krcdnotifieritem.po

104 lines
2.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# Bosnian translation for kdeutils
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdeutils package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:20+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Samir Ribić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
#: krcdnotifieritem.cpp:52
msgid "Remote Controls\n"
msgstr "Daljinski upravljači\n"
#: krcdnotifieritem.cpp:56
msgctxt "The state of kremotecontrol"
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljen"
#: krcdnotifieritem.cpp:57
msgid "No Remote Control is currently available."
msgstr "Trenutno nije dostupan nijedan daljinski upravljač."
#: krcdnotifieritem.cpp:61
msgctxt "The state of kremotecontrol"
msgid "Ready"
msgstr "Spreman"
#: krcdnotifieritem.cpp:74
msgid "Remote Controls"
msgstr "Daljinski upravljači"
#: krcdnotifieritem.cpp:75
msgid "&Configure..."
msgstr "&Podesi..."
#: krcdnotifieritem.cpp:81
msgid "Switch mode to"
msgstr "Prebaci režim na"
#: krcdnotifieritem.cpp:93
msgid "Pause remote"
msgstr "Pauziraj daljinski"
#: main.cpp:67
msgid "Remote Control"
msgstr "Daljinski upravljač"
#: main.cpp:67
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
msgstr "Server infracrvenih daljinskih upravljača za KDE"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold"
msgstr "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold"
#: main.cpp:67
msgid "Control your desktop with your remote."
msgstr "Upravljajte svojom površi daljinskim."
#: main.cpp:68
msgid "Michael Zanetti"
msgstr "Michael Zanetti"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "održavalac"
#: main.cpp:69
msgid "Frank Scheffold"
msgstr "Frank Scheffold"
#: main.cpp:69
msgid "KDeveloper"
msgstr "KDeveloper"
#: main.cpp:70
msgid "Gav Wood"
msgstr "Gav Wood"
#: main.cpp:70
msgid "Original KDELirc Author"
msgstr "prvobitni autor KDELIRCa"