mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
291 lines
8.2 KiB
Text
291 lines
8.2 KiB
Text
![]() |
# Uyghur translation for plasmapkg.
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 05:36+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
|||
|
"Language: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:43
|
|||
|
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
|
|||
|
msgstr "پلازما بوغچىلىرىنى ئورنات، تىزىمىنى كۆرسەت، چىقىرىۋەت"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:86
|
|||
|
msgid "Addon Name"
|
|||
|
msgstr "قىستۇرما ئاتى"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:87
|
|||
|
msgid "Service Type"
|
|||
|
msgstr "مۇلازىمەت تىپى"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:88
|
|||
|
msgid "Path"
|
|||
|
msgstr "يول"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:128
|
|||
|
msgid "Package types that are installable with this tool:"
|
|||
|
msgstr "بۇ قورالنى ئىشلىتىپ ئورناتقىلى بولىدىغان بوغچا تىپى:"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:129
|
|||
|
msgid "Built in:"
|
|||
|
msgstr "ئۆزىدىكى:"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:132
|
|||
|
msgid "DataEngine"
|
|||
|
msgstr "سانلىق-مەلۇمات ماتورى"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:133
|
|||
|
msgid "Layout Template"
|
|||
|
msgstr "جايلاشتۇرۇش قېلىپى"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:134
|
|||
|
msgid "Plasmoid"
|
|||
|
msgstr "Plasmoid"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:135
|
|||
|
msgid "Runner"
|
|||
|
msgstr "ئىجرا قىلغۇچى"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:136
|
|||
|
msgid "Theme"
|
|||
|
msgstr "ئۆرنەك"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:137
|
|||
|
msgid "Wallpaper Images"
|
|||
|
msgstr "تام قەغەز سۈرەتلەر"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:138
|
|||
|
msgid "Wallpaper Plugin"
|
|||
|
msgstr "تام قەغەز قىستۇرما"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:139
|
|||
|
msgid "KWin Effect"
|
|||
|
msgstr "KWin ئۈنۈمى"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:140
|
|||
|
msgid "KWin Window Switcher"
|
|||
|
msgstr "KWin كۆزنەك ئالماشتۇرغۇچ"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:141
|
|||
|
msgid "KWin Script"
|
|||
|
msgstr "KWin قوليازما"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:151
|
|||
|
msgid "Provided by plugins:"
|
|||
|
msgstr "قىستۇرما تەمىنلىگەن:"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:168
|
|||
|
msgid "Provided by .desktop files:"
|
|||
|
msgstr ".desktop ھۆججەت تەمىنلىگەن"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:184
|
|||
|
msgid "Plasma Package Manager"
|
|||
|
msgstr "پلازما بوغچا باشقۇرغۇچ"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:186
|
|||
|
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
|
|||
|
msgstr "(C) 2008، Aaron Seigo"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:187
|
|||
|
msgid "Aaron Seigo"
|
|||
|
msgstr "Aaron Seigo"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:188
|
|||
|
msgid "Original author"
|
|||
|
msgstr "ئەسلى ئاپتور"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:197
|
|||
|
msgctxt "Do not translate <path>"
|
|||
|
msgid "Generate a SHA1 hash for the package at <path>"
|
|||
|
msgstr "<path> دىكى بوغچا ئۈچۈن SHA1 ئالاھىدىلىك كودى ھاسىل قىلىش"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:199
|
|||
|
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ھەممە ئىشلەتكۈچىگە نىسبەتەن يېڭى بوغچا ئورنىتىش ياكى ئورنىتىلغان بوغچىنى "
|
|||
|
"چىقىرىۋېتىش مەشغۇلاتى بىلەن تەمىنلەيدۇ."
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:205
|
|||
|
msgctxt ""
|
|||
|
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
|
|||
|
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
|
|||
|
"messages with 'package type' context below)"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
|
|||
|
"layout-template, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"بوغچىنىڭ تىپى، مەسىلەن ئۆرنەك، تام قەغەز، plasmoid، سانلىق-مەلۇمات ماتورى، "
|
|||
|
"ئىجراچى، جايلاشتۇرۇش قېلىپى قاتارلىق."
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:209
|
|||
|
msgctxt "Do not translate <path>"
|
|||
|
msgid "Install the package at <path>"
|
|||
|
msgstr "<path> دىكى بوغچىنى ئورنىتىش"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:211
|
|||
|
msgctxt "Do not translate <path>"
|
|||
|
msgid "Upgrade the package at <path>"
|
|||
|
msgstr "<path> دىكى بوغچىنى يۈكسەلدۈرۈش"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:213
|
|||
|
msgid "List installed packages"
|
|||
|
msgstr "ئورنىتىلغان بوغچىلار تىزىمى"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:214
|
|||
|
msgid "lists all known Package types that can be installed"
|
|||
|
msgstr "مەلۇملۇق ئورناتقىلى بولىدىغان ھەممە بوغچا تىپى تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:216
|
|||
|
msgctxt "Do not translate <name>"
|
|||
|
msgid "Remove the package named <name>"
|
|||
|
msgstr "<name> ئاتلىق بوغچىنى چىقىرىۋەت"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:218
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
|
|||
|
"directories for this KDE session will be searched instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"بوغچا مۇندەرىجە شېخىنىڭ مۇتلەق يولى. ئەگەر تەمىنلەنمىسە، ئۇنداقتا بۇ "
|
|||
|
"قېتىملىق KDE ئەڭگىمەنىڭ ئۆلچەملىك سانلىق-مەلۇمات مۇندەرىجىسىنى ئىزدەيدۇ."
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:231
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Failed to generate a Package hash for %1"
|
|||
|
msgstr "%1 ئۈچۈن ئالاھىدىلىك كودى ھاسىل قىلىش مەغلۇپ بولدى"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:235
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "SHA1 hash for Package at %1: '%2'"
|
|||
|
msgstr "%1 دىكى بوغچىنىڭ SHA1 ئالاھىدىلىك كودى: ‹%2›"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:266 main.cpp:311
|
|||
|
msgctxt "package type"
|
|||
|
msgid "wallpaper"
|
|||
|
msgstr "تام قەغىزى"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:301
|
|||
|
msgctxt "package type"
|
|||
|
msgid "plasmoid"
|
|||
|
msgstr "plasmoid"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:308 main.cpp:406
|
|||
|
msgctxt "package type"
|
|||
|
msgid "theme"
|
|||
|
msgstr "ئۆرنەك"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:314
|
|||
|
msgctxt "package type"
|
|||
|
msgid "dataengine"
|
|||
|
msgstr "سانلىق-مەلۇمات ماتورى"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:319
|
|||
|
msgctxt "package type"
|
|||
|
msgid "runner"
|
|||
|
msgstr "ئىجرا قىلغۇچى"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:324
|
|||
|
msgctxt "package type"
|
|||
|
msgid "wallpaperplugin"
|
|||
|
msgstr "تام قەغىزى قىستۇرمىسى"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:329
|
|||
|
msgctxt "package type"
|
|||
|
msgid "layout-template"
|
|||
|
msgstr "جايلاشتۇرۇش قېلىپى"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:334
|
|||
|
msgctxt "package type"
|
|||
|
msgid "kwineffect"
|
|||
|
msgstr "kwineffect"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:339
|
|||
|
msgctxt "package type"
|
|||
|
msgid "windowswitcher"
|
|||
|
msgstr "windowswitcher"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:344
|
|||
|
msgctxt "package type"
|
|||
|
msgid "kwinscript"
|
|||
|
msgstr "kwinscript"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:353
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
|
|||
|
msgstr "بوغچا تىپى %1 غا ماس كېلىدىغان بوغچا ئورناتقۇچنى تاپالمىدى"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:362
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"بوغچا تىپى %1 بولغان بوغچا ئورناتقۇچنى تاپالمىدى. مەلۇم قىلغان خاتالىق: %2"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:382
|
|||
|
msgctxt ""
|
|||
|
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
|
|||
|
"error message telling the user he can use only one"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
|
|||
|
"one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"بوغچا شېخى ۋە ئومۇمىيەت تاللانمىسى ئۆزئارا توقۇنۇشىدۇ، بىرىنىلا تاللاڭ."
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:414
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Successfully removed %1"
|
|||
|
msgstr "%1 مۇۋەپپەقىيەتلىك چىقىرىۋېتىلدى"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:416
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Removal of %1 failed."
|
|||
|
msgstr "%1 نى چىقىرىۋېتەلمىدى."
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:422
|
|||
|
#, fuzzy, kde-format
|
|||
|
#| msgid "Plugin %1 is not installed."
|
|||
|
msgid "Plugin %1 is not installed now."
|
|||
|
msgstr "%1 قىستۇرما ئورنىتىلمىغان."
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:427
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Successfully installed %1"
|
|||
|
msgstr "%1 مۇۋەپپەقىيەتلىك ئورنىتىلدى"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:429
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Installation of %1 failed."
|
|||
|
msgstr "%1 نى ئورنىتالمىدى."
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:435
|
|||
|
msgctxt ""
|
|||
|
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
|
|||
|
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
|
|||
|
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ئاز دېگەندە بىر ئورنىتىش، چىقىرىۋېتىش، يۈكسەلدۈرۈش ياكى تىزىمىنى كۆرسىتىشنى "
|
|||
|
"تەلەپ قىلىدۇ."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt ""
|
|||
|
#~ "Plugin name and the kind of Plasma related content it provides, both from "
|
|||
|
#~ "the plugin's desktop file"
|
|||
|
#~ msgid " %1: %2"
|
|||
|
#~ msgstr " %1: %2"
|