kde-l10n/sr/sr@latin/messages/applications/searchbarplugin.po

87 lines
2.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of searchbarplugin.po into Serbian.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004.
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005, 2008, 2009.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: searchbar.cpp:78
msgid ""
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider.</p>"
msgstr ""
"Pretraživačka traka<p>Unesite izraz za traženje. Kliknite na ikonu da "
"promenite režim ili dobavljača pretrage.</p>"
#: searchbar.cpp:83
msgid "Search Bar"
msgstr "Pretraživačka traka"
#: searchbar.cpp:88
msgid "Focus Searchbar"
msgstr "Fokusiraj traku pretrage"
#: searchbar.cpp:295
msgid "Find in This Page"
msgstr "Pronađi na ovoj stranici"
#: searchbar.cpp:306
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Izaberi motor pretrage..."
#: searchbar.cpp:325
#, kde-format
msgid "Add %1..."
msgstr ""
"Dodaj %1..."
"|/|"
"Dodaj $[aku %1]..."
#: searchbar.cpp:574
msgid "Enable Suggestion"
msgstr "Uključi predloge"
#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar)
#: searchbar.rc:3
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Traka pretrage"
# >> @title
#: WebShortcutWidget.cpp:43
msgid "Set Uri Shortcuts"
msgstr "Postavljanje prečica ka URIju"
#: WebShortcutWidget.cpp:57
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: WebShortcutWidget.cpp:61
msgid "Shortcuts:"
msgstr "Prečica:"
#: WebShortcutWidget.cpp:71
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: WebShortcutWidget.cpp:76
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"