mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
70 lines
2.2 KiB
Text
70 lines
2.2 KiB
Text
![]() |
# translation of kio_bookmarks.po to Khmer
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kio_bookmarks\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-12 14:40+0700\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
|||
|
"Language: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|
|||
|
|
|||
|
#: kio_bookmarks.cpp:89
|
|||
|
msgid "Root"
|
|||
|
msgstr "Root"
|
|||
|
|
|||
|
#: kio_bookmarks.cpp:122
|
|||
|
msgid "Places"
|
|||
|
msgstr "កន្លែង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kio_bookmarks.cpp:200
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Wrong request: %1"
|
|||
|
msgstr "សំណើរមិនត្រឹមត្រូវ ៖ %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: kio_bookmarks.cpp:207
|
|||
|
msgid "My bookmarks"
|
|||
|
msgstr "ចំណាំរបស់ខ្ញុំ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kio_bookmarks.cpp:209
|
|||
|
msgid "Xavier Vello"
|
|||
|
msgstr "Xavier Vello"
|
|||
|
|
|||
|
#: kio_bookmarks.cpp:209
|
|||
|
msgid "Initial developer"
|
|||
|
msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍដំបូង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kio_bookmarks_html.cpp:99
|
|||
|
msgid "There are no bookmarks to display yet."
|
|||
|
msgstr "មិនមានចំណាំត្រូវបង្ហាញនៅឡើយទេ ។"
|
|||
|
|
|||
|
#: kio_bookmarks_html.cpp:138
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n"
|
|||
|
"Check your installation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"រកមិនឃើញឯកសារ kio_bookmarks CSS ។ លទ្ធផលនឹងមិនល្អទេ ។\n"
|
|||
|
"ពិនិត្យមើលការដំឡើងរបស់អ្នក ។"
|
|||
|
|
|||
|
#: kio_bookmarks_html.cpp:147
|
|||
|
msgid "My Bookmarks"
|
|||
|
msgstr "ចំណាំរបស់ខ្ញុំ"
|