mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
101 lines
3.2 KiB
Text
101 lines
3.2 KiB
Text
![]() |
# translation of kcmshell.po to Khmer
|
|||
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008, 2010.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kcmshell\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 17:42+0100\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 14:42+0700\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
|||
|
"Language: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|||
|
"X-Language: km-CM\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:173
|
|||
|
msgid "KDE Control Module"
|
|||
|
msgstr "ម៉ូឌុលត្រួតពិនិត្យរបស់ KDE"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:175
|
|||
|
msgid "A tool to start single KDE control modules"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍សម្រាប់ចាប់ផ្តើមម៉ូឌុលត្រួតពិនិត្យតែមួយរបស់ KDE"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:177
|
|||
|
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
|
|||
|
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៤ ដោយអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ KDE"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:179
|
|||
|
msgid "Frans Englich"
|
|||
|
msgstr "Frans Englich"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:179
|
|||
|
msgid "Maintainer"
|
|||
|
msgstr "អ្នកថែទាំ"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:180
|
|||
|
msgid "Daniel Molkentin"
|
|||
|
msgstr "Daniel Molkentin"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:181
|
|||
|
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|||
|
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:182
|
|||
|
msgid "Matthias Elter"
|
|||
|
msgstr "Matthias Elter"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:183
|
|||
|
msgid "Matthias Ettrich"
|
|||
|
msgstr "Matthias Ettrich"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:184
|
|||
|
msgid "Waldo Bastian"
|
|||
|
msgstr "Waldo Bastian"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:189
|
|||
|
msgid "List all possible modules"
|
|||
|
msgstr "រាយម៉ូឌុលដែលអាចមានទាំងអស់"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:190
|
|||
|
msgid "Configuration module to open"
|
|||
|
msgstr "ម៉ូឌុលកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់បើក"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:191
|
|||
|
msgid "Specify a particular language"
|
|||
|
msgstr "បញ្ជាក់ភាសាពិសេស"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:192
|
|||
|
msgid "Do not display main window"
|
|||
|
msgstr "កុំបង្ហាញបង្អួចមេ"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:193
|
|||
|
msgid "Arguments for the module"
|
|||
|
msgstr "អាគុយម៉ង់សម្រាប់ម៉ូឌុល"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:206
|
|||
|
msgid "The following modules are available:"
|
|||
|
msgstr "ម៉ូឌុលខាងក្រោមមាន ៖"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:225
|
|||
|
msgid "No description available"
|
|||
|
msgstr "មិនមានការពិពណ៌នា"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:257
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of "
|
|||
|
"modules."
|
|||
|
msgstr "រកមិនឃើញម៉ូឌុល '%1' ទេ ។ ចំពោះបញ្ជីម៉ូឌុលពេញលេញ សូមមើល kcmshell4 --list ។"
|