kde-l10n/el/messages/kde-workspace/audiorename_plugin.po

91 lines
2.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of audiorename_plugin.po to Greek
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: audio_plugin.cpp:74
#, kde-format
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Ένα παλιότερο αρχείο με όνομα '%1' υπάρχει ήδη.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#, kde-format
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Ένα παρόμοιο αρχείο με όνομα '%1' υπάρχει ήδη.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#, kde-format
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Ένα νεότερο αρχείο με όνομα '%1' υπάρχει ήδη.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid "Source File"
msgstr "Αρχείο πηγής"
#: audio_plugin.cpp:81
msgid "Existing File"
msgstr "Υπάρχον αρχείο"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο με αυτό στα δεξιά;"
#: audiopreview.cpp:51
msgid ""
"This audio file is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Αυτό το αρχείο ήχου δεν είναι αποθηκευμένο\n"
"στον τοπικό υπολογιστή.\n"
"Πατήστε αυτή την ετικέτα για να το φορτώσετε.\n"
#: audiopreview.cpp:57
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του αρχείου ήχου"
#: audiopreview.cpp:88
#, kde-format
msgid "Artist: %1"
msgstr "Καλλιτέχνης: %1"
#: audiopreview.cpp:91
#, kde-format
msgid "Title: %1"
msgstr "Τίτλος: %1"
#: audiopreview.cpp:94
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr "Σχόλιο: %1"
#: audiopreview.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Ρυθμός bit: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:98
#, kde-format
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:99
msgid "Length: "
msgstr "Διάρκεια: "