2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of libtaskmanager.po to Italian
|
|
|
|
# Copyright (C) 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005.
|
|
|
|
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:14+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 16:29+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: launcherconfig.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Launcher Matching Rules"
|
|
|
|
msgstr "Regole corrispondenza lanciatore"
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: launcherconfig.cpp:145
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "A launcher is already defined for %1"
|
|
|
|
msgstr "È già stato definito un lanciatore per %1"
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: launcherconfig.cpp:202
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To associate an application with a launcher, the task manager reads the "
|
|
|
|
"application's window class and name. These are then used to look up the "
|
|
|
|
"launcher details of an installed application. This attempts to match these "
|
|
|
|
"against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above "
|
|
|
|
"allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Per associare un'applicazione ad un lanciatore, il gestore attività legge la "
|
|
|
|
"classe ed il nome della finestra dell'applicazione. Queste informazioni sono "
|
|
|
|
"utilizzate per cercare i dettagli dell'applicazione installata. Cerca di le "
|
|
|
|
"corrispondenze tra questi dati e il nome dell'applicazione. A volte però non "
|
|
|
|
"funziona. La lista qui sopra permette di impostare manualmente la mappatura "
|
|
|
|
"tra classe+nome e nome lanciatore."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: launcherproperties.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Launcher Properties"
|
|
|
|
msgstr "Proprietà lanciatore"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherproperties.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Select launcher application:"
|
|
|
|
msgstr "Seleziona l'applicazione lanciatore:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Window Class"
|
|
|
|
msgstr "Classe finestra"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Window Name"
|
|
|
|
msgstr "Nome finestra"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:49
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Launcher"
|
|
|
|
msgstr "Lanciatore"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:64
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:71
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:91
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>NOTE:</b> The above list is only required when the automatic window to "
|
|
|
|
"launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each "
|
|
|
|
"launcher."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>NOTA:</b> La lista qui sopra è richiesta solo quando le regole di "
|
|
|
|
"corrispondenza tra finestra e lanciatore non funzionano. Non devi inserire "
|
|
|
|
"una voce per ogni lanciatore."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:101
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "More information..."
|
|
|
|
msgstr "Ulteriori informazioni..."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherproperties.ui:17
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Window class:"
|
|
|
|
msgstr "Classe finestra:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherproperties.ui:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Window name:"
|
|
|
|
msgstr "Nome finestra:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherproperties.ui:37
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Detect Window Properties"
|
|
|
|
msgstr "Rileva proprietà finestra"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherproperties.ui:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Launcher:"
|
|
|
|
msgstr "Lanciatore:"
|
|
|
|
|
|
|
|
# XXX Ho sostituito iconifica con minimizza... ne abbiamo parlato più volte in
|
|
|
|
# lista.
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:174
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
|
|
msgstr "Mi&nimizza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:185
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
|
|
msgstr "Massimi&zza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:195
|
|
|
|
msgid "&Shade"
|
|
|
|
msgstr "&Arrotola"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:205
|
|
|
|
msgid "Re&size"
|
|
|
|
msgstr "Ridimen&siona"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:213
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
|
|
msgstr "&Sposta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:222
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
msgstr "&Chiudi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:255
|
|
|
|
msgid "Move &To Current Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Sposta &al desktop attivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:276
|
|
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
|
|
msgstr "&Tutti i desktop"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:299
|
|
|
|
msgid "&New Desktop"
|
|
|
|
msgstr "&Nuovo desktop"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:323
|
|
|
|
msgid "Move To &Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Sposta al &desktop"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:343
|
|
|
|
msgid "Keep &Above Others"
|
|
|
|
msgstr "Tieni sopra &alle altre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:353
|
|
|
|
msgid "Keep &Below Others"
|
|
|
|
msgstr "Tieni &sotto alle altre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:363
|
|
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
|
|
msgstr "&A schermo intero"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:373
|
|
|
|
msgid "More Actions"
|
|
|
|
msgstr "Altre azioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:400
|
|
|
|
msgid "&Leave Group"
|
|
|
|
msgstr "&Lascia gruppo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:428
|
|
|
|
msgid "Remove This Launcher"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovi questo lanciatore"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:449
|
|
|
|
msgid "&Show A Launcher When Not Running"
|
|
|
|
msgstr "Mo&stra un lanciatore quando non è in esecuzione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:482
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The application, to which this task is associated with, could not be "
|
|
|
|
"determined. Please select the appropriate application from the list below:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"L'applicazione, con la quale è associato questo task, non può essere "
|
|
|
|
"determinato. Seleziona l'applicazione appropriata dalla lista qui sotto:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:529
|
|
|
|
msgid "Start New Instance"
|
|
|
|
msgstr "Avvia nuova istanza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:553
|
|
|
|
msgid "&Edit Group"
|
|
|
|
msgstr "M&odifica gruppo"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: task.cpp:246
|
|
|
|
msgctxt "marks that a task has been modified"
|
|
|
|
msgid "modified"
|
|
|
|
msgstr "modificato"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Leave Group"
|
|
|
|
msgstr "Lascia gruppo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84
|
|
|
|
msgid "Remove Group"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovi gruppo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Allow this program to be grouped"
|
|
|
|
msgstr "Permetti a questo programma di essere raggruppato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Do not allow this program to be grouped"
|
|
|
|
msgstr "Non permettere a questo programma di essere raggruppato"
|