kde-l10n/bg/messages/kdenetwork/plasma_runner_kget.po

44 lines
1.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 20:29+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: kgetrunner.cpp:32
msgid "Find all links in :q: and download them with KGet."
msgstr "Откриване на всички препратки в :q: и изтегляне с KGet."
#: kgetrunner.cpp:56
#, kde-format
msgid "Download %1 with KGet."
msgstr "Изтегляне на %1 с KGet."
#: kgetrunner.cpp:59
#, kde-format
msgid "Download %1 link with KGet."
msgid_plural "Download %1 links with KGet."
msgstr[0] "Изтегляне на %1 препратка с KGet."
msgstr[1] "Изтегляне на %1 препратки с KGet."
#: kgetrunner.cpp:79 kgetrunner.cpp:107
#, kde-format
msgid ""
"<p>KGet Runner could not communicate with KGet.</p><p style=\"font-size: "
"small;\">Response from DBus:<br/>%1</p>"
msgstr ""
"<p>Грешка при комуникацията на KGet Runner с KGet.</p><p style=\"font-size: "
"small;\">Отговор от DBus:<br/>%1</p>"