kde-l10n/wa/messages/kde-workspace/kcm_pci.po

1613 lines
31 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2010.
# Jean Cayron <jean.cayron@base.be>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_pci\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: wa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcm_pci.cpp:50
msgid "kcm_pci"
msgstr "kcm_pci"
#: kcm_pci.cpp:51
msgid "KDE PCI Information Control Module"
msgstr "Module di controle di KDE d' informåcions sol PCI"
#: kcm_pci.cpp:53
msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
msgstr "© 2008 Nicolas Ternisien - © 1998 - 2002 Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:56
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: kcm_pci.cpp:57
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:71
msgid "This list displays PCI information."
msgstr "Çouci fwait l' djivêye des informåcions sol PCI"
#: kcm_pci.cpp:91
msgid ""
"This display shows information about your computer's PCI slots and the "
"related connected devices."
msgstr ""
"Ci håynaedje cial mostere les informåcions so les royons PCI dal copiutrece "
"eyet les éndjins k' î sont raloyîs."
#: kpci.cpp:65
msgid "Device Class"
msgstr "Classe d' éndjin"
#: kpci.cpp:66
msgid "Device Subclass"
msgstr "Sorclasse d' éndjin"
#: kpci.cpp:67
msgid "Device Programming Interface"
msgstr "Eterface di programaedje d' éndjin"
#: kpci.cpp:69
msgid "Master IDE Device"
msgstr "Mwaisse éndjin d' evironmint di programaedje (IDE)"
#: kpci.cpp:70
msgid "Secondary programmable indicator"
msgstr "Deujhinme corwaitoe polant esse programé"
#: kpci.cpp:71
msgid "Secondary operating mode"
msgstr "Deujhinme môde d' operance"
#: kpci.cpp:72
msgid "Primary programmable indicator"
msgstr "Prumî corwaitoe polant esse programé"
#: kpci.cpp:73
msgid "Primary operating mode"
msgstr "Prumî môde d' operance"
#: kpci.cpp:101 kpci.cpp:125
msgid "Vendor"
msgstr "Vindeu"
#: kpci.cpp:108 kpci.cpp:127
msgid "Device"
msgstr "Éndjin"
#: kpci.cpp:117 kpci.cpp:136 kpci.cpp:139 kpci.cpp:143
msgid "Subsystem"
msgstr "Sorsistinme"
#: kpci.cpp:136
msgid " - device:"
msgstr " - éndjin:"
#: kpci.cpp:154 kpci.cpp:175
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
#: kpci.cpp:155
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"
#: kpci.cpp:156
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: kpci.cpp:164
msgid "Control"
msgstr "Controle"
#: kpci.cpp:165
msgid "Response in I/O space"
msgstr "Responce en espåce I/R"
#: kpci.cpp:166
msgid "Response in memory space"
msgstr "Responce en espåce di memwere"
#: kpci.cpp:167
msgid "Bus mastering"
msgstr "Mwaistraedje des bus"
#: kpci.cpp:168
msgid "Response to special cycles"
msgstr "Response a des speciås aneas"
#: kpci.cpp:169
msgid "Memory write and invalidate"
msgstr "Sicrire eyet rinde nén valide li memwere"
#: kpci.cpp:170
msgid "Palette snooping"
msgstr "Båcaedje del palete"
#: kpci.cpp:171
msgid "Parity checking"
msgstr "Verifiaedje del parité"
#: kpci.cpp:172
msgid "Address/data stepping"
msgstr ""
#: kpci.cpp:173
msgid "System error"
msgstr "Aroke sistinme"
#: kpci.cpp:174
msgid "Back-to-back writes"
msgstr "Sicrijhaedjes erî viè erî"
#: kpci.cpp:182 kpci.cpp:435 kpci.cpp:537 kpci.cpp:563
msgid "Status"
msgstr "Estat"
#: kpci.cpp:183 kpci.cpp:348 kpci.cpp:363
msgid "Interrupt status"
msgstr "Estat do côpaedje"
#: kpci.cpp:184 kpci.cpp:349 kpci.cpp:364
msgid "Capability list"
msgstr "Djivêye d' ahessaedje"
#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:350 kpci.cpp:365
msgid "66 MHz PCI 2.1 bus"
msgstr "Bus 66 MHz PCI 2.1"
#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:351 kpci.cpp:366
msgid "User-definable features"
msgstr "Fonccionålités definixhåves pa l' uzeu"
#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:352 kpci.cpp:367
msgid "Accept fast back-to-back"
msgstr "Accepter abeye erî viè erî"
#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:353 kpci.cpp:368
msgid "Data parity error"
msgstr "Aroke di parité des dnêyes"
#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:354 kpci.cpp:369
msgid "Device selection timing"
msgstr "Tins po tchoezi l' éndjin"
#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:355 kpci.cpp:370
msgid "Signaled target abort"
msgstr "On m' dit k' i gn a en abandon del såme"
#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:356 kpci.cpp:371
msgid "Received target abort"
msgstr "Abandon do rçuvaedje del såme"
#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372
msgid "Received master abort"
msgstr "Abandon do rçuvaedje do mwaisse"
#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373
msgid "Signaled system error"
msgstr "On m' dit k' i gn a ene aroke sistinme"
#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374
msgid "Parity error"
msgstr "Aroke di parité"
#: kpci.cpp:201
msgid "Latency"
msgstr "Latince"
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:207
msgid "MIN_GNT"
msgstr "MIN_GNT"
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:210
msgid "No major requirements (0x00)"
msgstr "Pont d' mezåjhe impôrtant (0x00)"
#: kpci.cpp:210 kpci.cpp:213
msgid "MAX_LAT"
msgstr "MAX_LAT"
#: kpci.cpp:222
msgid "Header"
msgstr "Tiestire"
#: kpci.cpp:223 kpci.cpp:288 kpci.cpp:465
msgid "Type"
msgstr "Sôre"
#: kpci.cpp:224
msgid "Multifunctional"
msgstr "Multifonccionel"
#: kpci.cpp:231
msgid "Build-in self test"
msgstr "Oto-asprouvaedje di bastixhaedje-divins (OABD)"
#: kpci.cpp:232
msgid "BIST Capable"
msgstr "Sait fé èn OABD"
#: kpci.cpp:234
msgid "BIST Start"
msgstr "Enondaedje di l' OABD"
#: kpci.cpp:235
msgid "Completion code"
msgstr "Côde di completaedje"
#: kpci.cpp:242 kpci.cpp:245 kpci.cpp:248 kpci.cpp:254 kpci.cpp:257
#: kpci.cpp:260 kpci.cpp:265 kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"
#: kpci.cpp:277
msgid "Address mappings"
msgstr "Mapaedjes di l' adresse"
#: kpci.cpp:285
msgid "Mapping %1"
msgstr "Mapaedje di %1"
#: kpci.cpp:286
msgid "Space"
msgstr "Espåce"
#: kpci.cpp:286
msgid "I/O"
msgstr "I/R"
#: kpci.cpp:286
msgid "Memory"
msgstr "Memwere"
#: kpci.cpp:289 kpci.cpp:458
msgid "Prefetchable"
msgstr "A mete e prumî"
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:299 kpci.cpp:304 kpci.cpp:311 kpci.cpp:315
#: kpci.cpp:437 kpci.cpp:441 kpci.cpp:634 kpci.cpp:642
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:311 kpci.cpp:437
#, fuzzy
msgctxt "unassigned address"
msgid "Unassigned"
msgstr "Nén aroyî"
#: kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
#, fuzzy
msgctxt "unassigned size"
msgid "Unassigned"
msgstr "Nén aroyî"
#: kpci.cpp:327 kpci.cpp:334
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: kpci.cpp:328 kpci.cpp:335
msgid "Primary bus number"
msgstr "Limero do bus di prumî livea"
#: kpci.cpp:329
msgid "Secondary bus number"
msgstr "Limero do bus di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:330 kpci.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Subordinate bus number"
msgstr "Limero do bus"
#: kpci.cpp:331
msgid "Secondary latency timer"
msgstr "Munutreye del latince di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:336
msgid "CardBus number"
msgstr "Limero d' cwåte bus"
#: kpci.cpp:338
msgid "CardBus latency timer"
msgstr "Munutreye del latince del cwåte bus"
#: kpci.cpp:347 kpci.cpp:362
msgid "Secondary status"
msgstr "Statut d' deujhinme livea"
#: kpci.cpp:383
msgid "I/O behind bridge"
msgstr "Pont pa drî d' I/R"
#: kpci.cpp:384 kpci.cpp:465
msgid "32-bit"
msgstr "32-bites"
#: kpci.cpp:386 kpci.cpp:390 kpci.cpp:394 kpci.cpp:399 kpci.cpp:403
#: kpci.cpp:459 kpci.cpp:467 kpci.cpp:471
msgid "Base"
msgstr "Båze"
#: kpci.cpp:387 kpci.cpp:391 kpci.cpp:395 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404
#: kpci.cpp:460 kpci.cpp:468 kpci.cpp:472
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: kpci.cpp:393
msgid "Memory behind bridge"
msgstr "Memwere pa drî l' pont"
#: kpci.cpp:396
msgid "Prefetchable memory behind bridge"
msgstr "Memwere pa drî l' pont a mete e prumî"
#: kpci.cpp:397
msgid "64-bit"
msgstr "64-bites"
#: kpci.cpp:414
msgid "Bridge control"
msgstr "Controle do pont"
#: kpci.cpp:415 kpci.cpp:485
msgid "Secondary parity checking"
msgstr "Verifiaedje del parité di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:416 kpci.cpp:486
msgid "Secondary system error"
msgstr "Aroke sistinme di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:417 kpci.cpp:487
msgid "ISA ports forwarding"
msgstr "Redjiblaedje di pôrts ISA"
#: kpci.cpp:418 kpci.cpp:488
msgid "VGA forwarding"
msgstr "Redjiblaedje VGA"
#: kpci.cpp:419 kpci.cpp:489
msgid "Master abort"
msgstr "Abandon do mwaisse"
#: kpci.cpp:420
msgid "Secondary bus reset"
msgstr "Rimetaedje a zero do bus di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:421
msgid "Secondary back-to-back writes"
msgstr "Sicrijhaedjes erî viè erî di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:422
msgid "Primary discard timer counts"
msgstr "Contaedjes del munutreye d' abandon di prumî livea"
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
msgid "2e10 PCI clocks"
msgstr "Ôrlodjes 2e10 PCI"
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
msgid "2e15 PCI clocks"
msgstr "Ôrlodjes 2e15 PCI"
#: kpci.cpp:423
msgid "Secondary discard timer counts"
msgstr "Contaedjes del munutreye d' abandon di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:424
msgid "Discard timer error"
msgstr "Aroke del munutreye d' abandon"
#: kpci.cpp:425
msgid "Discard timer system error"
msgstr "Aroke sistinme del munutreye d' abandon"
#: kpci.cpp:434
msgid "Expansion ROM"
msgstr "ROM di spårdaedje"
#: kpci.cpp:454
msgid "Memory windows"
msgstr "Purneas d' memwere"
#: kpci.cpp:457 kpci.cpp:464
msgid "Window %1"
msgstr "Purnea %1"
#: kpci.cpp:462
msgid "I/O windows"
msgstr "Purneas I/R"
#: kpci.cpp:465
msgid "16-bit"
msgstr "16-bites"
#: kpci.cpp:475
msgid "16-bit legacy interface ports"
msgstr "Pôrts d' eterface di copatiblité avou l' môde 16 bites"
#: kpci.cpp:484
msgid "CardBus control"
msgstr "Controle des cwåtes bus"
#: kpci.cpp:490
msgid "Interrupts for 16-bit cards"
msgstr "Interupcions po les cwådes 16-bites"
#: kpci.cpp:491
msgid "Window 0 prefetchable memory"
msgstr "Memwere a mete e prumî do purnea 0"
#: kpci.cpp:492
msgid "Window 1 prefetchable memory"
msgstr "Memwere a mete e prumî do purnea 1"
#: kpci.cpp:493
msgid "Post writes"
msgstr "Sicrijhaedjes d' après"
#: kpci.cpp:501
msgid "Raw PCI config space"
msgstr "Plaece d' apontiaedje do PCI brut"
#: kpci.cpp:523 kpci.cpp:685 kpci.cpp:716
msgid "Capabilities"
msgstr "Ahessaedjes"
#: kpci.cpp:524
msgid "Version"
msgstr "Modêyes"
#: kpci.cpp:525
msgid "Clock required for PME generation"
msgstr "Ôrlodje dimandêye po ahiver PME"
#: kpci.cpp:526
msgid "Device-specific initialization required"
msgstr "Inicialijhaedje sipecifike a l' éndjin dimandé"
#: kpci.cpp:527
msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold"
msgstr "Ogziliaire do moumint macsimom k' i fåt e froed D3"
#: kpci.cpp:528
msgid "D1 support"
msgstr "Sopoirt D1"
#: kpci.cpp:529
msgid "D2 support"
msgstr "Sopoirt D2"
#: kpci.cpp:530
msgid "Power management events"
msgstr "Evenmints do manaedjmint di l' enerdjeye"
#: kpci.cpp:531 kpci_private.h:762
msgid "D0"
msgstr "D0"
#: kpci.cpp:532 kpci_private.h:763
msgid "D1"
msgstr "D1"
#: kpci.cpp:533 kpci_private.h:764
msgid "D2"
msgstr "D2"
#: kpci.cpp:534 kpci_private.h:765
msgid "D3 hot"
msgstr "D3 tchôd"
#: kpci.cpp:535
msgid "D3 cold"
msgstr "D3 froed"
#: kpci.cpp:538
msgid "Power state"
msgstr "Estat di l' enerdjeye"
#: kpci.cpp:539 kpci_private.h:679
msgid "Power management"
msgstr "Manaedjmint di l' enerdjeye"
#: kpci.cpp:540
msgid "Data select"
msgstr "Tchoes des dnêyes"
#: kpci.cpp:541
msgid "Data scale"
msgstr "Schåle des dnêyes"
#: kpci.cpp:542
msgid "Power management status"
msgstr "Estat do manaedjmint di l' enerdjeye"
#: kpci.cpp:545
msgid "Bridge status"
msgstr "Statut do pont"
#: kpci.cpp:546
msgid "Secondary bus state in D3 hot"
msgstr "Estat do bus di deujhinme livea e tchôd D3"
#: kpci.cpp:546
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: kpci.cpp:546
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: kpci.cpp:547
msgid "Secondary bus power & clock control"
msgstr "Enerdjeye do bus di deujhinme livea eyet controle di l' ôrlodje"
#: kpci.cpp:550 kpci.cpp:612 kpci.cpp:635 kpci.cpp:643 kpci.cpp:659
#: kpci.cpp:671
msgid "Data"
msgstr "Dinêyes"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n("Revision"),value.sprintf("%i.%i",infoAgp.revMaior,infoAgp.revMinor));
#: kpci.cpp:562 kpci.cpp:764
msgid "Revision"
msgstr "Rivizion"
#: kpci.cpp:564 kpci.cpp:585
msgid "Rate"
msgstr "Roedeur"
#: kpci.cpp:565
msgid "AGP 3.0 mode"
msgstr "Môde AGP 3.0"
#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:586
msgid "Fast Writes"
msgstr "Roed scrijhaedjes"
#: kpci.cpp:567 kpci.cpp:588
msgid "Address over 4 GiB"
msgstr "Adresse di pus d' 4 GiB"
#: kpci.cpp:569
msgid "Translation of host processor access"
msgstr "Accès å ratournaedje do processeu do lodjoe"
#: kpci.cpp:570 kpci.cpp:589
msgid "64-bit GART"
msgstr "GART 64-bites"
#: kpci.cpp:571
msgid "Cache Coherency"
msgstr "Cowerince del muchete"
#: kpci.cpp:573 kpci.cpp:592
msgid "Side-band addressing"
msgstr "Adressaedje del binde di costé"
#: kpci.cpp:575 kpci.cpp:594
msgid "Calibrating cycle"
msgstr "Calibraedje des bloukes"
#: kpci.cpp:579 kpci.cpp:598
msgid "Optimum asynchronous request size"
msgstr "Grandeu optimåle del dimande assincrône"
#: kpci.cpp:580
msgid "Isochronous transactions"
msgstr "Tranzaccions izocrônes"
#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:600
msgid "Maximum number of AGP command"
msgstr "Nombe macsimom di comandes AGP"
#: kpci.cpp:584
msgid "Configuration"
msgstr "Apontiaedje"
#: kpci.cpp:591 kpci_private.h:680
msgid "AGP"
msgstr "AGP"
#: kpci.cpp:610
msgid "Data address"
msgstr "Addresse des dnêyes"
#: kpci.cpp:611
msgid "Transfer completed"
msgstr "Berwetaedje fini"
#: kpci.cpp:624
msgid "Message control"
msgstr "Controle do messaedje"
#: kpci.cpp:625 kpci_private.h:683
msgid "Message signaled interrupts"
msgstr "Boutoes dits pa des messaedjes"
#: kpci.cpp:626
msgid "Multiple message capable"
msgstr "Sait fé sacwants messaedjes"
#: kpci.cpp:627
msgid "Multiple message enable"
msgstr "Mete en alaedje sacwants messaedjes"
#: kpci.cpp:628
msgid "64-bit address"
msgstr "Adresse 64-bites"
#: kpci.cpp:629
msgid "Per vector masking"
msgstr "Mascaedje pa roye"
#: kpci.cpp:637 kpci.cpp:645
msgid "Mask"
msgstr "Masse"
#: kpci.cpp:638 kpci.cpp:646
msgid "Pending"
msgstr "Ki s' va fé"
#: kpci.cpp:656
msgid "Length"
msgstr "Longueu"
#: kpci.cpp:659
msgctxt "no data"
msgid "None"
msgstr "Nole"
#: kpci.cpp:689
msgid "Next"
msgstr "Shuvant"
#: kpci.cpp:689 kpci.cpp:716
msgid "0x00 (None)"
msgstr "0x00 (Nole)"
#: kpci.cpp:712
msgid "Root only"
msgstr "Root seulmint"
#: kpci.cpp:725
msgid "Information"
msgstr "Informåcions"
#: kpci.cpp:725
msgid "Value"
msgstr "Valixhance"
#: kpci.cpp:773
msgid "Cache line size"
msgstr "Grandeu del roye del muchete"
#: kpci_private.h:26
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Enabled"
msgstr "En alaedje"
#: kpci_private.h:27
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Disabled"
msgstr "Essocté"
#: kpci_private.h:28
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"
#: kpci_private.h:29
msgctxt "state of PCI item"
msgid "No"
msgstr "Neni"
#: kpci_private.h:30
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:438
msgid "Unclassified device"
msgstr "Éndjin nén classifyî"
#: kpci_private.h:439 kpci_private.h:473
msgid "Mass storage controller"
msgstr "Controleur di stocaedje di dnêyes"
#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:483
msgid "Network controller"
msgstr "Controleur del rantoele"
#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:489
msgid "Display controller"
msgstr "Controleur do håynaedje"
#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:495
msgid "Multimedia controller"
msgstr "Controleur multimedia"
#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:500
msgid "Memory controller"
msgstr "Controleur del memwere"
#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:514 kpci_private.h:717
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:523
msgid "Communication controller"
msgstr "Controleur del comunicåcion"
#: kpci_private.h:446
msgid "Generic system peripheral"
msgstr "Periferike sistinme djenerike"
#: kpci_private.h:447 kpci_private.h:539
msgid "Input device controller"
msgstr "Controleur d' éndjin intrant"
#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:543
msgid "Docking station"
msgstr "Ståcion dvantrinne"
#: kpci_private.h:449
msgid "Processor"
msgstr "Processeu"
#: kpci_private.h:450
msgid "Serial bus controller"
msgstr "Controleur di bus e séreye"
#: kpci_private.h:451 kpci_private.h:574
msgid "Wireless controller"
msgstr "Controleur sins fyi"
#: kpci_private.h:452
msgid "Intelligent controller"
msgstr "Malén controleur"
#: kpci_private.h:453
msgid "Satellite communications controller"
msgstr "Controleur di cominucåcion pa satelites"
#: kpci_private.h:454 kpci_private.h:588
msgid "Encryption controller"
msgstr "Controleur d' ecriptaedje"
#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:595
msgid "Signal processing controller"
msgstr "Controleur del façon d' ovrer avou l' signå"
#: kpci_private.h:456
msgid "Unknown device class"
msgstr "Classe d' éndjin nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:462
msgid "Non-VGA unclassified device"
msgstr "Éndjin nén VGA nén classifyî"
#: kpci_private.h:463
msgid "VGA unclassified device"
msgstr "Éndjin VGA nén classé"
#: kpci_private.h:464
msgid "Unknown unclassified device"
msgstr "Éndjin nén cnoxhou nén classé"
#: kpci_private.h:466
msgid "SCSI storage controller"
msgstr "Controleur di stocaedje SCSI"
#: kpci_private.h:467
msgid "IDE controller"
msgstr "Controleur IDE"
#: kpci_private.h:468
msgid "Floppy disk controller"
msgstr "Controleur di diskete"
#: kpci_private.h:469
msgid "IPI bus controller"
msgstr "Controleur di bus IPI"
#: kpci_private.h:470
msgid "RAID bus controller"
msgstr "Controleur di bus RAID"
#: kpci_private.h:471
msgid "ATA controller"
msgstr "Controleur ATA"
#: kpci_private.h:472
msgid "Serial ATA direct port access"
msgstr "Accès direk å pôrt séreye ATA"
#: kpci_private.h:474
msgid "Unknown storage controller"
msgstr "Controleur di stocaedje nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:476
msgid "Ethernet controller"
msgstr "Controleur eternet"
#: kpci_private.h:477
msgid "Token ring network controller"
msgstr "Controleur di rantoele token ring"
#: kpci_private.h:478
msgid "FDDI network controller"
msgstr "Controleur di rantoele FDDI"
#: kpci_private.h:479
msgid "ATM network controller"
msgstr "Controleur di rantoele ATM"
#: kpci_private.h:480
msgid "ISDN controller"
msgstr "Controleur RDIS"
#: kpci_private.h:481
msgid "WorldFip controller"
msgstr "Controleur WorldFip"
#: kpci_private.h:482
msgid "PICMG 2.14 multi computing"
msgstr "PICMG 2.14 multi copiutaedje"
#: kpci_private.h:484
msgid "Unknown network controller"
msgstr "Controleur del rantoele nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:486
msgid "VGA compatible controller"
msgstr "Controleur copatibe avou VGA"
#: kpci_private.h:487
msgid "XGA compatible controller"
msgstr "Controleur copatibe avou XGA"
#: kpci_private.h:488
msgid "3D controller"
msgstr "Controleur 3D"
#: kpci_private.h:490
msgid "Unknown display controller"
msgstr "Controleur do håynaedje nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:492
msgid "Multimedia video controller"
msgstr "Controleur videyo multimedia"
#: kpci_private.h:493
msgid "Multimedia audio controller"
msgstr "Controleur di son multimedia"
#: kpci_private.h:494
msgid "Computer telephony device"
msgstr "Éndjin d' telefoneye pa copiutrece"
#: kpci_private.h:496
msgid "Unknown multimedia controller"
msgstr "Controleur multimedia nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:498
msgid "RAM memory"
msgstr "Memwere RAM"
#: kpci_private.h:499
msgid "FLASH memory"
msgstr "Memwere FLASH"
#: kpci_private.h:501
msgid "Unknown memory controller"
msgstr "Controleur di memwere nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:503
msgid "Host bridge"
msgstr "Pont do lodjoe"
#: kpci_private.h:504
msgid "ISA bridge"
msgstr "Pont ISA"
#: kpci_private.h:505
msgid "EISA bridge"
msgstr "Pont EISA"
#: kpci_private.h:506
msgid "MicroChannel bridge"
msgstr "Pont MicroChannel"
#: kpci_private.h:507
msgid "PCI bridge"
msgstr "Pont PCI"
#: kpci_private.h:508
msgid "PCMCIA bridge"
msgstr "Pont PCMCIA"
#: kpci_private.h:509
msgid "NuBus bridge"
msgstr "Pont NuBus"
#: kpci_private.h:510
msgid "CardBus bridge"
msgstr "Pont CardBus"
#: kpci_private.h:511
msgid "RACEway bridge"
msgstr "Pont RACEway"
#: kpci_private.h:512
msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge"
msgstr "Pont PCI a PCI transparint a mitan"
#: kpci_private.h:513
msgid "InfiniBand to PCI host bridge"
msgstr "Pont d' lodjoe Infiniband a PCI"
#: kpci_private.h:515
msgid "Unknown bridge"
msgstr "Pont nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:517
msgid "Serial controller"
msgstr "Controleur e séreye"
#: kpci_private.h:518
msgid "Parallel controller"
msgstr "Controleur paralele"
#: kpci_private.h:519
msgid "Multiport serial controller"
msgstr "Controleur multi-poirt e xhilete"
#: kpci_private.h:520
msgid "Modem"
msgstr "Houcrece"
#: kpci_private.h:521
msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller"
msgstr "Controleur GPIB (IEEE 488.1/2)"
#: kpci_private.h:522
msgid "Smart card"
msgstr "Cwåte Smart"
#: kpci_private.h:524
msgid "Unknown communication controller"
msgstr "Controleur del comunicåcion nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:526
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#: kpci_private.h:527
msgid "DMA controller"
msgstr "Controleur DMA"
#: kpci_private.h:528
msgid "Timer"
msgstr "Rawårdeu d' tins"
#: kpci_private.h:529
msgid "RTC"
msgstr "RTC"
#: kpci_private.h:530
msgid "PCI Hot-plug controller"
msgstr "Controleur PCI Hot-plug"
#: kpci_private.h:531
msgid "System peripheral"
msgstr "Periferike sistinme"
#: kpci_private.h:532
msgid "Unknown system peripheral"
msgstr "Periferike sistinme nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:534
msgid "Keyboard controller"
msgstr "Controleur del taprece"
#: kpci_private.h:535
msgid "Digitizer Pen"
msgstr "Pene a limerizer"
#: kpci_private.h:536
msgid "Mouse controller"
msgstr "Controleur di soris"
#: kpci_private.h:537
msgid "Scanner controller"
msgstr "Controleur di scanrece"
#: kpci_private.h:538
msgid "Gameport controller"
msgstr "Controleur Gameport"
#: kpci_private.h:540
msgid "Unknown input device controller"
msgstr "Controleur d' éndjin intrant nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:542
msgid "Generic docking station"
msgstr "Ståcion dvantrinne djenerike"
#: kpci_private.h:544
msgid "Unknown docking station"
msgstr "Ståcion dvantrinne nén cnoxhowe"
#: kpci_private.h:546
msgid "386"
msgstr "386"
#: kpci_private.h:547
msgid "486"
msgstr "486"
#: kpci_private.h:548
msgid "Pentium"
msgstr "Pentium"
#: kpci_private.h:549
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: kpci_private.h:550
msgid "Power PC"
msgstr "Power PC"
#: kpci_private.h:551
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
#: kpci_private.h:552
msgid "Co-processor"
msgstr "Co-processeu"
#: kpci_private.h:553
msgid "Unknown processor"
msgstr "Processeu nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:555
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
msgstr "FireWire (IEEE 1394)"
#: kpci_private.h:556
msgid "ACCESS bus"
msgstr "Bus ACCESS"
#: kpci_private.h:557
msgid "SSA"
msgstr "SSA"
#: kpci_private.h:558
msgid "USB controller"
msgstr "Controleur USB"
#: kpci_private.h:559
msgid "Fibre channel"
msgstr "Canå d' fiyaesse"
#: kpci_private.h:560
msgid "SMBus"
msgstr "SMBus"
#: kpci_private.h:561
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: kpci_private.h:562
msgid "IPMI interface"
msgstr "Eterface IPMI"
#: kpci_private.h:563
msgid "SERCOS interface"
msgstr "Eterface SERCOS"
#: kpci_private.h:564
msgid "CANbus"
msgstr "CANbus"
#: kpci_private.h:565
msgid "Unknown serial bus controller"
msgstr "Controleur di bus e séreye nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:567
msgid "IRDA controller"
msgstr "Controleur IRDA"
#: kpci_private.h:568
msgid "Consumer IR controller"
msgstr "Controleur Consumer IR"
#: kpci_private.h:569
msgid "RF controller"
msgstr "Controleur RF"
#: kpci_private.h:570
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: kpci_private.h:571
msgid "Broadband"
msgstr "Lådje binde"
#: kpci_private.h:572
msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
msgstr "Eternet (802.11a - 5 GHz)"
#: kpci_private.h:573
msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
msgstr "Eternet (802.11b - 2.4 GHz)"
#: kpci_private.h:575
msgid "Unknown wireless controller"
msgstr "Controleur sins fyi nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:577
msgid "I2O"
msgstr "I2O"
#: kpci_private.h:578
msgid "Unknown intelligent controller"
msgstr "Malén controleur nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:580
msgid "Satellite TV controller"
msgstr "Controleur TV satelite"
#: kpci_private.h:581
msgid "Satellite audio communication controller"
msgstr "Controleur di comunicåcion pa son satelite"
#: kpci_private.h:582
msgid "Satellite voice communication controller"
msgstr "Controleur di comunicåcion pa vwè satelite"
#: kpci_private.h:583
msgid "Satellite data communication controller"
msgstr "Controleur di comunicåcion di dnêyes satelites"
#: kpci_private.h:584
msgid "Unknown satellite communications controller"
msgstr "Controleur di cominucåcion pa satelites nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:586
msgid "Network and computing encryption device"
msgstr "Éndjin d' ecriptaedje rantoele et éndjolisse"
#: kpci_private.h:587
msgid "Entertainment encryption device"
msgstr "Éndjin d' ecriptaedje po tins libe"
#: kpci_private.h:589
msgid "Unknown encryption controller"
msgstr "Controleur d' ecriptaedje nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:591
msgid "DPIO module"
msgstr "Module DPIO"
#: kpci_private.h:592
msgid "Performance counters"
msgstr "Conteu d' performance"
#: kpci_private.h:593
msgid "Communication synchronizer"
msgstr "Sincronijheu d' comunicåcion"
#: kpci_private.h:594
msgid "Management card"
msgstr "Cwåte di manaedjmint"
#: kpci_private.h:596
msgid "Unknown signal processing controller"
msgstr "Controleur del façon d' ovrer avou l' signå nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:598
msgid "Unknown subdevice class"
msgstr "Classe d' éndjin efant nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:605
msgid "single DMA"
msgstr "simpe DMA"
#: kpci_private.h:606
msgid "chained DMA"
msgstr "DMA e tchinne"
#: kpci_private.h:608
msgid "VGA compatible"
msgstr "Copatibe avou VGA"
#: kpci_private.h:609
msgid "8514 compatible"
msgstr "Copatibe avou 8414"
#: kpci_private.h:611
msgid "Normal decode"
msgstr "Discôder normålmint"
#: kpci_private.h:612
msgid "Subtractive decode"
msgstr "Discôder sostractivmint"
#: kpci_private.h:614
msgid "Transparent mode"
msgstr "Môde transparint"
#: kpci_private.h:615
msgid "Endpoint mode"
msgstr "Môde pont d' fén"
#: kpci_private.h:617
msgid "Primary bus towards host CPU"
msgstr "Bus prumaire åd triviè del CPU do lodjoe"
#: kpci_private.h:618
msgid "Secondary bus towards host CPU"
msgstr "Bus segondaire åd triviè del CPU do lodjoe"
#: kpci_private.h:620
msgid "8250"
msgstr "8250"
#: kpci_private.h:621
msgid "16450"
msgstr "16450"
#: kpci_private.h:622
msgid "16550"
msgstr "16550"
#: kpci_private.h:623
msgid "16650"
msgstr "16650"
#: kpci_private.h:624
msgid "16750"
msgstr "16750"
#: kpci_private.h:625
msgid "16850"
msgstr "16850"
#: kpci_private.h:626
msgid "16950"
msgstr "16950"
#: kpci_private.h:628
msgid "SPP"
msgstr "SPP"
#: kpci_private.h:629
msgid "BiDir"
msgstr "BiDir"
#: kpci_private.h:630
msgid "ECP"
msgstr "ECP"
#: kpci_private.h:631
msgid "IEEE1284"
msgstr "IEEE1284"
#: kpci_private.h:632
msgid "IEEE1284 Target"
msgstr "Såme IEEE1284"
#: kpci_private.h:634 kpci_private.h:654 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660
msgid "Generic"
msgstr "Djenerike"
#: kpci_private.h:635
msgid "Hayes/16450"
msgstr "Hayes/16450"
#: kpci_private.h:636
msgid "Hayes/16550"
msgstr "Hayes/16550"
#: kpci_private.h:637
msgid "Hayes/16650"
msgstr "Hayes/16650"
#: kpci_private.h:638
msgid "Hayes/16750"
msgstr "Hayes/16750"
#: kpci_private.h:640
msgid "8259"
msgstr "8259"
#: kpci_private.h:641
msgid "ISA PIC"
msgstr "ISA PIC"
#: kpci_private.h:642
msgid "EISA PIC"
msgstr "EISA PIC"
#: kpci_private.h:643
msgid "IO-APIC"
msgstr "IO-APIC"
#: kpci_private.h:644
msgid "IO(X)-APIC"
msgstr "IO(X)-APIC"
#: kpci_private.h:646
msgid "8237"
msgstr "8237"
#: kpci_private.h:647
msgid "ISA DMA"
msgstr "ISA DMA"
#: kpci_private.h:648
msgid "EISA DMA"
msgstr "EISA DMA"
#: kpci_private.h:650
msgid "8254"
msgstr "8254"
#: kpci_private.h:651
msgid "ISA timer"
msgstr "Munutreye ISA"
#: kpci_private.h:652
msgid "EISA timers"
msgstr "Munutreyes EISA"
#: kpci_private.h:655
msgid "ISA RTC"
msgstr "ISA RTC"
#: kpci_private.h:658
msgid "Extended"
msgstr "Sitindou"
#: kpci_private.h:661 kpci_private.h:664
msgid "OHCI"
msgstr "OHCI"
#: kpci_private.h:663
msgid "UHCI"
msgstr "UHCI"
#: kpci_private.h:665
msgid "EHCI"
msgstr "EHCI"
#: kpci_private.h:666
msgid "Unspecified"
msgstr "Nén specifyî"
#: kpci_private.h:667
msgid "USB Device"
msgstr "Éndjin USB"
#: kpci_private.h:669
msgid "SMIC"
msgstr "SMIC"
#: kpci_private.h:670
msgid "Keyboard controller style"
msgstr "Stîle di controleur di taprece"
#: kpci_private.h:671
msgid "Block transfer"
msgstr "Berwetaedje di bloc"
#: kpci_private.h:681
msgid "Vital product data"
msgstr "Dinêyes kel prodût a mezåjhe po viker"
#: kpci_private.h:682
msgid "Slot identification"
msgstr "Idintifiaedje do royon"
#: kpci_private.h:684
msgid "CompactPCI hot swap"
msgstr "Tchôd swap CompactPCI"
#: kpci_private.h:685
msgid "PCI-X"
msgstr "PCI-X"
#: kpci_private.h:686
msgid "HyperTransport"
msgstr "HyperTransport"
#: kpci_private.h:687
msgid "Vendor specific"
msgstr "Sipecifike å vindeu"
#: kpci_private.h:688
msgid "Debug port"
msgstr "Pôrt di disbugaedje"
#: kpci_private.h:689
msgid "CompactPCI central resource control"
msgstr "Controle del rissource cintråle CompactPCI"
#: kpci_private.h:690
msgid "PCI hot-plug"
msgstr "PCI hot-plug"
#: kpci_private.h:691
msgid "AGP x8"
msgstr "AGP x8"
#: kpci_private.h:692
msgid "Secure device"
msgstr "Éndjin såve"
#: kpci_private.h:693
msgid "PCI express"
msgstr "PCI express"
#: kpci_private.h:694
msgid "MSI-X"
msgstr "MSI-X"
#: kpci_private.h:700
msgid "Fast"
msgstr "Rade"
#: kpci_private.h:701
msgid "Medium"
msgstr "Moyén"
#: kpci_private.h:702
msgid "Slow"
msgstr "Londjin"
#: kpci_private.h:708
msgid "32 bit"
msgstr "32-bites"
#: kpci_private.h:709
msgid "Below 1M"
msgstr "Å dzo d' 1M"
#: kpci_private.h:710
msgid "64 bit"
msgstr "64-bites"
#: kpci_private.h:716
msgid "Standard"
msgstr "Standård"
#: kpci_private.h:718
msgid "CardBus"
msgstr "Cwåte bus"
#: kpci_private.h:724
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: kpci_private.h:725
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: kpci_private.h:726
msgid "1X & 2X"
msgstr "1X et 2X"
#: kpci_private.h:727 kpci_private.h:731
msgid "4X"
msgstr "4X"
#: kpci_private.h:728
msgid "1X & 4X"
msgstr "1X et 4X"
#: kpci_private.h:729
msgid "2X & 4X"
msgstr "2X et 4X"
#: kpci_private.h:730
msgid "1X & 2X & 4X"
msgstr "1X et 2X et 4X"
#: kpci_private.h:732
msgid "8X"
msgstr "8X"
#: kpci_private.h:733
msgid "4X & 8X"
msgstr "4X et 8X"
#: kpci_private.h:739
msgid "4 ms"
msgstr "4 ms"
#: kpci_private.h:740
msgid "16 ms"
msgstr "16 ms"
#: kpci_private.h:741
msgid "64 ms"
msgstr "64 ms"
#: kpci_private.h:742
msgid "256 ms"
msgstr "256 ms"
#: kpci_private.h:743
msgid "Not needed"
msgstr "Nén mezåjhe"
#: kpci_private.h:749
msgid "0 (self powered)"
msgstr "0 (aliminté lu-minme)"
#: kpci_private.h:750
msgid "55 mA"
msgstr "55 mA"
#: kpci_private.h:751
msgid "100 mA"
msgstr "100 mA"
#: kpci_private.h:752
msgid "160 mA"
msgstr "160 mA"
#: kpci_private.h:753
msgid "220 mA"
msgstr "220 mA"
#: kpci_private.h:754
msgid "270 mA"
msgstr "270 mA"
#: kpci_private.h:755
msgid "320 mA"
msgstr "320 mA"
#: kpci_private.h:756
msgid "375 mA"
msgstr "375 mA"
#: kpci_private.h:771
msgid "1 vector"
msgstr "1 roye"
#: kpci_private.h:772
msgid "2 vectors"
msgstr "2 royes"
#: kpci_private.h:773
msgid "4 vectors"
msgstr "4 royes"
#: kpci_private.h:774
msgid "8 vectors"
msgstr "8 royes"
#: kpci_private.h:775
msgid "16 vectors"
msgstr "16 royes"
#: kpci_private.h:776
msgid "32 vectors"
msgstr "32 royes"