mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-26 20:12:52 +00:00
274 lines
7.2 KiB
Text
274 lines
7.2 KiB
Text
![]() |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011
|
|||
|
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2009,2012
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kdesdk-kde4\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 03:33+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:01+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdesdk-k-tr/"
|
|||
|
"language/tr/)\n"
|
|||
|
"Language: tr\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Serdar Soytetir"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "tulliana@gmail.com"
|
|||
|
|
|||
|
#: apptemplatesmodel.cpp:137
|
|||
|
msgid "Templates Projects"
|
|||
|
msgstr "Şablon Projeler"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pictureLabel)
|
|||
|
#: choice.ui:31
|
|||
|
msgctxt "Do not translate"
|
|||
|
msgid "Preview"
|
|||
|
msgstr "Önizleme"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
|
|||
|
#: choice.ui:468
|
|||
|
msgctxt "Do not translate"
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Açıklama"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
|
|||
|
#: choice.ui:503
|
|||
|
msgid "Project name:"
|
|||
|
msgstr "Projenin adı:"
|
|||
|
|
|||
|
#: choicepage.cpp:37
|
|||
|
msgid "Choose your project template"
|
|||
|
msgstr "Proje şablonunuzu seçin"
|
|||
|
|
|||
|
#: choicepage.cpp:85
|
|||
|
msgid "Template description"
|
|||
|
msgstr "Şablon açıklaması"
|
|||
|
|
|||
|
#: generatepage.cpp:46
|
|||
|
msgid "Generating your project"
|
|||
|
msgstr "Projeniz oluşturuluyor"
|
|||
|
|
|||
|
#: generatepage.cpp:62
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 cannot be created."
|
|||
|
msgstr "%1 oluşturulamaz."
|
|||
|
|
|||
|
#: generatepage.cpp:92 generatepage.cpp:101
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "The file %1 cannot be created."
|
|||
|
msgstr "%1 dosyası oluşturulamaz."
|
|||
|
|
|||
|
#: generatepage.cpp:93 generatepage.cpp:102
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"The file %1 cannot be created."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%1 dosyası oluşturulamaz."
|
|||
|
|
|||
|
#: generatepage.cpp:166
|
|||
|
msgid "Generation Progress\n"
|
|||
|
msgstr "Oluşturulma Süreci\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: generatepage.cpp:207
|
|||
|
msgid "Succeeded.\n"
|
|||
|
msgstr "Başarılı oldu.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: generatepage.cpp:212
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Your project name is: <b>%1</b>, based on the %2 template.<br />"
|
|||
|
msgstr "Projenizin adı: <b>%1</b>, %2 şablonunu temal aldı.<br />"
|
|||
|
|
|||
|
#: generatepage.cpp:213
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Version: %1 <br /><br />"
|
|||
|
msgstr "Sürüm: %1 <br /><br />"
|
|||
|
|
|||
|
#: generatepage.cpp:214
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Installed in: %1 <br /><br />"
|
|||
|
msgstr "Kurulduğu yer: %1 <br /><br />"
|
|||
|
|
|||
|
#: generatepage.cpp:215
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You will find a README in your project folder <b>%1</b><br /> to help you "
|
|||
|
"get started with your project."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>%1</b> proje dizininizde, projenize başlamanıza yardım edecek<br />bir "
|
|||
|
"README dosyası bulacaksınız."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|||
|
#: introduction.ui:17
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This wizard will help you generate a KDE 4 project template.\n"
|
|||
|
"You will be able to start developing you own KDE 4 project from this "
|
|||
|
"template."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu sihirbaz bir KDE 4 proje şablonu oluşturmanıza yardım edecek.\n"
|
|||
|
"Bu sayede kendi şablonunuz üzerinden bir KDE 4 projesi geliştirmeye "
|
|||
|
"başlayabileceksiniz."
|
|||
|
|
|||
|
#: kapptemplate.cpp:38
|
|||
|
msgid "KDE 4 Template Generator"
|
|||
|
msgstr "KDE4 Şablon Oluşturucu"
|
|||
|
|
|||
|
#: kapptemplate.cpp:60
|
|||
|
msgid "Introduction"
|
|||
|
msgstr "Giriş"
|
|||
|
|
|||
|
#: kapptemplate.cpp:67
|
|||
|
msgid "Set the project properties"
|
|||
|
msgstr "Proje özelliklerini ayarla"
|
|||
|
|
|||
|
#: kapptemplate.cpp:93
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Your project name is : %1"
|
|||
|
msgstr "Projenizin adı: %1"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry (appName), group (Project)
|
|||
|
#: kapptemplate.kcfg:11
|
|||
|
msgid "Name of the project"
|
|||
|
msgstr "Projenin adı"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry (appVersion), group (Project)
|
|||
|
#: kapptemplate.kcfg:15
|
|||
|
msgid "Project version"
|
|||
|
msgstr "Proje sürümü"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Project)
|
|||
|
#: kapptemplate.kcfg:19
|
|||
|
msgid "Home dir of the user"
|
|||
|
msgstr "Kullanıcının ev dizini"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry (name), group (User)
|
|||
|
#: kapptemplate.kcfg:27
|
|||
|
msgid "Name of the user"
|
|||
|
msgstr "Kullanıcının adı"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry (email), group (User)
|
|||
|
#: kapptemplate.kcfg:38
|
|||
|
msgid "Email of the user"
|
|||
|
msgstr "Kullanıcının e-posta adresi"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:30
|
|||
|
msgid "KAppTemplate is a KDE 4 project template generator"
|
|||
|
msgstr "KAppTemplate bir KDE 4 proje şablonu oluşturucudur"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:36
|
|||
|
msgid "KAppTemplate"
|
|||
|
msgstr "KAppTemplate"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:37
|
|||
|
msgid "(C) 2008 Anne-Marie Mahfouf"
|
|||
|
msgstr "(C) 2008 Anne-Marie Mahfouf"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:38
|
|||
|
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
|
|||
|
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:39
|
|||
|
msgid "Sean Wilson"
|
|||
|
msgstr "Sean Wilson"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:39
|
|||
|
msgid "Icons from Oxygen Team icons"
|
|||
|
msgstr "Oxygen Takımından Simgeler"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, versionLabel)
|
|||
|
#: properties.ui:448
|
|||
|
msgid "Version number:"
|
|||
|
msgstr "Sürüm numarası:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion)
|
|||
|
#: properties.ui:458
|
|||
|
msgid "Project's version number"
|
|||
|
msgstr "Projenin sürüm numarası"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion)
|
|||
|
#: properties.ui:461
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Set your project version number. A first project should start with version "
|
|||
|
"0.1."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Projenizin sürüm numarasını ayarlayın. İlk proje 0.1 sürümü ile başlamalıdır."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion)
|
|||
|
#: properties.ui:464
|
|||
|
msgid "0.0; "
|
|||
|
msgstr "0.0; "
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion)
|
|||
|
#: properties.ui:467
|
|||
|
msgid "0.1"
|
|||
|
msgstr "0.1"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, installLabel)
|
|||
|
#: properties.ui:478
|
|||
|
msgid "Installation directory:"
|
|||
|
msgstr "Kurulum dizini:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_url)
|
|||
|
#: properties.ui:488
|
|||
|
msgid "The directory where you will build your project"
|
|||
|
msgstr "Projenizin oluşturulacağı dizin"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_url)
|
|||
|
#: properties.ui:491
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose the directory where you will build your project. Your home /src is a "
|
|||
|
"good default location."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Projenizi inşa edeceğiniz dizini seçin. Ev dizininiz /src uygun bir "
|
|||
|
"öntanımlı konumdur."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authorLabel)
|
|||
|
#: properties.ui:502
|
|||
|
msgid "Author name:"
|
|||
|
msgstr "Yazarın adı:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_name)
|
|||
|
#: properties.ui:512
|
|||
|
msgid "Your first name and name"
|
|||
|
msgstr "Adınız ve soyadınız"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_name)
|
|||
|
#: properties.ui:515
|
|||
|
msgid "This will set the copyright to this name"
|
|||
|
msgstr "Bu seçenek, bu isim için telif haklarını ayarlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
|
|||
|
#: properties.ui:532
|
|||
|
msgid "Author email:"
|
|||
|
msgstr "Yazarın e-posta adresi:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_email)
|
|||
|
#: properties.ui:542
|
|||
|
msgid "Your email address"
|
|||
|
msgstr "E-posta adresiniz"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_email)
|
|||
|
#: properties.ui:545
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This email address will be next to your name in the copyright credit of the "
|
|||
|
"project files."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu e-posta adresi proje dosyalarına, isminizden sonra telif hakları kısmına "
|
|||
|
"eklenecektir."
|