kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po

622 lines
13 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kcmdevinfo.po into Serbian.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: infopanel.h:59
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "Уређај не може да се претопи у одговарајући уређај."
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Приказује све тренутно побројане уређаје."
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Сажми све"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Рашири све"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Прикажи све уређаје"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Прикажи релевантне уређаје"
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:796
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "ништа"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "КЦМ‑подаци-уређаја"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "КДЕ приказивач уређаја на основу Солида"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© 2010, Дејвид Хјубнер"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "УДИ: "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "Јединствени идентификатор уређаја (УДИ) за тренутни уређај."
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Подаци о уређају"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Подаци о тренутно изабраном уређају."
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Модуле приказивача уређаја на основу Солида"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Производ: "
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Произвођач: "
#: infopanel.cpp:141
msgid "Yes"
msgstr "да"
#: infopanel.cpp:142
msgid "No"
msgstr "не"
#: soldevice.cpp:69
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevice.cpp:95
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Неки уређај."
#: soldevicetypes.cpp:42
msgid "Processors"
msgstr "Процесори"
#: soldevicetypes.cpp:56
msgid "Processor %1"
msgstr "процесор %1"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel MMX"
msgstr "Интелов ММИкс"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE"
msgstr "Интелов ССЕ"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Интелов ССЕ2"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Интелов ССЕ3"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Интелов ССЕ4"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "АМД‑ов 3Днау!"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgid "ATI IVEC"
msgstr "АТИ‑јев и‑век"
#: soldevicetypes.cpp:77
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "ништа"
#: soldevicetypes.cpp:79
msgid "Processor Number: "
msgstr "Број процесора: "
#: soldevicetypes.cpp:81
msgid "Max Speed: "
msgstr "Највећа брзина: "
#: soldevicetypes.cpp:83
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Подржани скупови инструкција: "
#: soldevicetypes.cpp:110
msgid "Storage Drives"
msgstr "Складишне јединице"
#: soldevicetypes.cpp:128
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "хард‑диск"
#: soldevicetypes.cpp:130
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "читач компактфлеша"
#: soldevicetypes.cpp:132
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "читач смартмедије"
#: soldevicetypes.cpp:134
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "читач СД/ММЦ‑а"
#: soldevicetypes.cpp:136
msgid "Optical Drive"
msgstr "оптичка јединица"
#: soldevicetypes.cpp:138
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "читач меморијских штапића"
#: soldevicetypes.cpp:140
msgid "xD Reader"
msgstr "читач Иксда"
#: soldevicetypes.cpp:142
msgid "Unknown Drive"
msgstr "непозната јединица"
#: soldevicetypes.cpp:161
msgid "IDE"
msgstr "ИДЕ"
#: soldevicetypes.cpp:163 soldevicetypes.cpp:843
msgid "USB"
msgstr "УСБ"
#: soldevicetypes.cpp:165
msgid "IEEE1394"
msgstr "ИЕЕЕ 1394"
#: soldevicetypes.cpp:167
msgid "SCSI"
msgstr "скази"
#: soldevicetypes.cpp:169
msgid "SATA"
msgstr "САТА"
#: soldevicetypes.cpp:171
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "платформски"
#: soldevicetypes.cpp:173
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:176
msgid "Bus: "
msgstr "Магистрала: "
#: soldevicetypes.cpp:178
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Вруће укључив?"
#: soldevicetypes.cpp:180
msgid "Removable?"
msgstr "Уклоњив?"
#: soldevicetypes.cpp:204
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Мрежна сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:215
msgid "Connected"
msgstr "повезано"
#: soldevicetypes.cpp:221
msgid "Wireless"
msgstr "бежично"
#: soldevicetypes.cpp:221
msgid "Wired"
msgstr "жичано"
#: soldevicetypes.cpp:248
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Хардверски приступ: "
#: soldevicetypes.cpp:250
msgid "Wireless?"
msgstr "Бежично?"
#: soldevicetypes.cpp:298
msgid "Unused"
msgstr "неискоришћено"
#: soldevicetypes.cpp:300
msgid "File System"
msgstr "фајл систем"
#: soldevicetypes.cpp:302
msgid "Partition Table"
msgstr "табела партиција"
#: soldevicetypes.cpp:304
msgid "Raid"
msgstr "РАИД"
#: soldevicetypes.cpp:306
msgid "Encrypted"
msgstr "шифровано"
#: soldevicetypes.cpp:308
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
#: soldevicetypes.cpp:311
msgid "File System Type: "
msgstr "Тип фајл система: "
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Label: "
msgstr "Етикета: "
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Not Set"
msgstr "није постављена"
#: soldevicetypes.cpp:315
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Искоришћеност складишта: "
#: soldevicetypes.cpp:317
msgid "UUID: "
msgstr "УУИД: "
#: soldevicetypes.cpp:323
msgid "Mounted At: "
msgstr "Монтирано на: "
#: soldevicetypes.cpp:324
msgid "Not Mounted"
msgstr "није монтирано"
# skip-rule: t-space
#: soldevicetypes.cpp:330
msgid "Volume Space:"
msgstr "Простор складишта:"
#: soldevicetypes.cpp:338
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "слободно %1 од %2 (%3% искоришћено)"
#: soldevicetypes.cpp:346
msgid "No data available"
msgstr "подаци недоступни"
#: soldevicetypes.cpp:372
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Аудио сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:415
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Алса сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:419
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "ОСС сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:455
msgid "Control"
msgstr "управљање"
#: soldevicetypes.cpp:457
msgid "Input"
msgstr "улаз"
#: soldevicetypes.cpp:459
msgid "Output"
msgstr "излаз"
#: soldevicetypes.cpp:461
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:468
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "унутрашња звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:470
msgid "USB Soundcard"
msgstr "УСБ звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:472
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "фајервајер звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:474
msgid "Headset"
msgstr "слушалице с микрофоном"
#: soldevicetypes.cpp:476
msgid "Modem"
msgstr "модем"
#: soldevicetypes.cpp:478
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:481
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Тип аудио сучеља: "
#: soldevicetypes.cpp:483
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Тип звучне картице: "
#: soldevicetypes.cpp:506
msgid "Device Buttons"
msgstr "Дугмад уређаја"
#: soldevicetypes.cpp:532
msgid "Lid Button"
msgstr "дугме поклопца"
#: soldevicetypes.cpp:534
msgid "Power Button"
msgstr "дугме напајања"
#: soldevicetypes.cpp:536
msgid "Sleep Button"
msgstr "дугме спавања"
#: soldevicetypes.cpp:538
msgid "Tablet Button"
msgstr "дугме таблице"
#: soldevicetypes.cpp:540
msgid "Unknown Button"
msgstr "непознато дугме"
#: soldevicetypes.cpp:543
msgid "Button type: "
msgstr "Тип дугмета: "
#: soldevicetypes.cpp:545
msgid "Has State?"
msgstr "Има стање?"
#: soldevicetypes.cpp:566
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Мултимедијални плејери"
#: soldevicetypes.cpp:583 soldevicetypes.cpp:623 soldevicetypes.cpp:940
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Подржани драјвери: "
#: soldevicetypes.cpp:585 soldevicetypes.cpp:625 soldevicetypes.cpp:942
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Подржани протоколи: "
#: soldevicetypes.cpp:606
msgid "Cameras"
msgstr "Фотоапарати"
#: soldevicetypes.cpp:646
msgid "Batteries"
msgstr "Батерије"
#: soldevicetypes.cpp:667
msgid "PDA"
msgstr "ПДА"
#: soldevicetypes.cpp:669
msgid "UPS"
msgstr "УПС"
#: soldevicetypes.cpp:671
msgid "Mouse"
msgstr "миш"
#: soldevicetypes.cpp:673
msgid "Primary"
msgstr "примарна"
#: soldevicetypes.cpp:675
msgid "Keyboard"
msgstr "тастатура"
#: soldevicetypes.cpp:677
msgid "Keyboard + Mouse"
msgstr "тастатура и миш"
#: soldevicetypes.cpp:679
msgid "Camera"
msgstr "фотоапарат"
#: soldevicetypes.cpp:681
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "непозната"
#: soldevicetypes.cpp:688
msgid "Charging"
msgstr "пуни се"
#: soldevicetypes.cpp:690
msgid "Discharging"
msgstr "празни се"
#: soldevicetypes.cpp:692
msgid "No Charge"
msgstr "празна"
#: soldevicetypes.cpp:695
msgid "Battery Type: "
msgstr "Тип батерије: "
#: soldevicetypes.cpp:697
msgid "Charge Status: "
msgstr "Стање пуњења: "
#: soldevicetypes.cpp:718
msgid "AC Adapters"
msgstr "АЦ адаптери"
#: soldevicetypes.cpp:735
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Утакнут?"
#: soldevicetypes.cpp:756
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
msgstr "ДВБ уређаји"
#: soldevicetypes.cpp:777
msgid "Audio"
msgstr "аудио"
#: soldevicetypes.cpp:779
msgid "Conditional access system"
msgstr "систем условног приступа"
#: soldevicetypes.cpp:781
msgid "Demux"
msgstr "демуксер"
#: soldevicetypes.cpp:783
msgid "Digital video recorder"
msgstr "ДВР"
#: soldevicetypes.cpp:785
msgid "Front end"
msgstr "прочеље"
#: soldevicetypes.cpp:787
msgid "Network"
msgstr "мрежа"
#: soldevicetypes.cpp:789
msgid "On-Screen display"
msgstr "екрански приказ"
#: soldevicetypes.cpp:791
msgid "Security and content protection"
msgstr "безбједност и заштита од садржаја"
#: soldevicetypes.cpp:793
msgid "Video"
msgstr "видео"
#: soldevicetypes.cpp:799
msgid "Device Type: "
msgstr "Тип уређаја: "
#: soldevicetypes.cpp:820
msgid "Serial Devices"
msgstr "Серијски уређаји"
#: soldevicetypes.cpp:841
msgctxt "platform serial interface type"
msgid "Platform"
msgstr "платформско"
#: soldevicetypes.cpp:845
msgctxt "unknown serial interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
#: soldevicetypes.cpp:848
msgctxt "unknown port"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:851
msgid "Serial Type: "
msgstr "Серијски тип: "
#: soldevicetypes.cpp:853
msgid "Port: "
msgstr "Порт: "
#: soldevicetypes.cpp:874
msgid "Smart Card Devices"
msgstr "Смарткард уређаји"
#: soldevicetypes.cpp:895
msgid "Card Reader"
msgstr "читач картица"
#: soldevicetypes.cpp:897
msgid "Crypto Token"
msgstr "шифрарски токен"
#: soldevicetypes.cpp:899
msgctxt "unknown smart card type"
msgid "Unknown"
msgstr "непозната"
#: soldevicetypes.cpp:902
msgid "Smart Card Type: "
msgstr "Тип смарткарда: "
#: soldevicetypes.cpp:923
msgid "Video Devices"
msgstr "Видео уређаји"