2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of knotify4.po to Dutch
|
|
|
|
# translation of knotify4.po to
|
|
|
|
# translation of knotify4.po to
|
|
|
|
# KTranslator Generated File
|
|
|
|
# Nederlandse vertaling van knotify
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Gecheckt en OK bevonden ;-) Rinse
|
|
|
|
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000.
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
|
|
|
|
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007, 2008.
|
|
|
|
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
|
|
|
|
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
|
|
|
|
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 14:40+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:150
|
|
|
|
msgid "Devices notification"
|
|
|
|
msgstr "Apparaatmeldingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:159
|
|
|
|
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
|
|
|
msgstr "Kon het volgende apparaat niet aankoppelen: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:169
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
|
|
|
"One or more files on this device are open within an application "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kon het volgende apparaat niet afkoppelen: %1\n"
|
|
|
|
"Een of meer bestanden op dit apparaat zijn in een programma geopend "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:174
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
|
|
|
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
|
|
|
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
|
|
|
msgstr "Het volgende apparaat kan nu veilig worden verwijderd: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:195
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not eject the following device: %1\n"
|
|
|
|
"One or more files on this device are open within an application "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kon het volgende apparaat niet uitwerpen: %1\n"
|
|
|
|
"Een of meer bestanden op dit apparaat zijn in een programma geopend "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:200
|
|
|
|
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
|
|
|
msgstr "Het volgende apparaat kan nu veilig worden verwijderd: %1"
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:37
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "KNotify"
|
|
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:38
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "KDE Notification Daemon"
|
|
|
|
msgstr "KDE Notificatie Daemon"
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
|
|
|
msgstr "(C) 1997-2008, KDE-ontwikkelaars"
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:40
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Olivier Goffart"
|
|
|
|
msgstr "Olivier Goffart"
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:40
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Huidige onderhouder"
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:41
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:41 main.cpp:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Vorige onderhouder"
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Christian Esken"
|
|
|
|
msgstr "Christian Esken"
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:43
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Stefan Westerfeld"
|
|
|
|
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:43
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Sound support"
|
|
|
|
msgstr "Geluidsondersteuning"
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Charles Samuels"
|
|
|
|
msgstr "Charles Samuels"
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
|
|
|
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Porting to KDE 4"
|
|
|
|
msgstr "Overdracht naar KDE4"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notifybyktts.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
|
|
|
|
msgstr "Opstarten van tekst-naar-spraak-service van Jovie is mislukt"
|