kde-l10n/uk/messages/kde-extraapps/libkomparediff2.po

124 lines
4.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkomparediff2\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 22:28+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: komparemodellist.cpp:69
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Застосувати різницю"
#: komparemodellist.cpp:73
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "&Скасувати застосування різниці"
#: komparemodellist.cpp:77
msgid "App&ly All"
msgstr "Застос&увати все"
#: komparemodellist.cpp:81
msgid "&Unapply All"
msgstr "&Скасувати застосування всіх"
#: komparemodellist.cpp:85
msgid "P&revious File"
msgstr "П&опередній файл"
#: komparemodellist.cpp:89
msgid "N&ext File"
msgstr "&Наступний файл"
#: komparemodellist.cpp:93
msgid "&Previous Difference"
msgstr "Поп&ередня різниця"
#: komparemodellist.cpp:97
msgid "&Next Difference"
msgstr "На&ступна різниця"
#: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Немає моделей або відмінностей. Файл: <b>%1</b> не є чинним файлом "
"формату diff.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:265
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Виникли проблеми під час застосування diff <b>%1</b> до файла <b>%2</b>."
"</qt>"
#: komparemodellist.cpp:292
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Виникли проблеми під час застосування diff <b>%1</b> до теки<b>%2</b>.</"
"qt>"
#: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл."
#: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не вдалося записати до тимчасового файла <b>%1</b>, його буде вилучено.</"
"qt>"
#: komparemodellist.cpp:407
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не вдалося створити каталог призначення <b>%1</b>.\n"
"Файл не було збережено.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:424
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не вдалося вивантажити тимчасовий файл за адресою призначення<b>%1</b>. "
"Тимчасовий файл ще доступний під: <b>%2</b>. Можна його вручну скопіювати у "
"потрібне місце.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Не вдалося проаналізувати вивід diff."
#: komparemodellist.cpp:505
msgid "The files are identical."
msgstr "Ці файли однакові."
#: komparemodellist.cpp:687
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Помилка запису в тимчасовий файл."
#: komparemodellist.cpp:960
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
"Помилковий формат diff. Не вдалося обробити деякі з рядків файла, їх не буде "
"показано у списку перегляду відмінностей."