mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
309 lines
7.4 KiB
Text
309 lines
7.4 KiB
Text
![]() |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005
|
|||
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004
|
|||
|
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011,2013
|
|||
|
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2009
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kdesdk-kde4\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:01+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdesdk-k-tr/"
|
|||
|
"language/tr/)\n"
|
|||
|
"Language: tr\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Serdar Soytetir"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "tulliana@gmail.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg)
|
|||
|
#: ksvnd/commitdlg.ui:13
|
|||
|
msgid "Log Message"
|
|||
|
msgstr "Günlük Kaydı İletisi"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
|
|||
|
#: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56
|
|||
|
#: svnhelper/subversionlog.ui:59
|
|||
|
msgid "&OK"
|
|||
|
msgstr "&Tamam"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
|
|||
|
#: ksvnd/commitdlg.ui:56
|
|||
|
msgid "&Cancel"
|
|||
|
msgstr "İ&ptal"
|
|||
|
|
|||
|
#: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310
|
|||
|
msgid "Subversion"
|
|||
|
msgstr "Subversion"
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:233
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Looking for %1..."
|
|||
|
msgstr "%1 aranıyor..."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:343
|
|||
|
msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported."
|
|||
|
msgstr "Güvenlik sağlamak amacıyla ler henüz desteklenmiyor."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1198
|
|||
|
msgid "Nothing to commit."
|
|||
|
msgstr "Gönderilecek bir şey yok."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1200
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Committed revision %1."
|
|||
|
msgstr "Gönderilen sürüm %1."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1453
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "A (bin) %1"
|
|||
|
msgstr "A (bin) %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "A %1"
|
|||
|
msgstr "A %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "D %1"
|
|||
|
msgstr "D %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1464
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Restored %1."
|
|||
|
msgstr "%1 Yeniden yüklendi."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1467
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Reverted %1."
|
|||
|
msgstr "%1 Geri döndürüldü."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1470
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Failed to revert %1.\n"
|
|||
|
"Try updating instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"%1 geri döndürme başarısız oldu.\n"
|
|||
|
"Güncelleştirilmeye çalışılıyor."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1473
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Resolved conflicted state of %1."
|
|||
|
msgstr "%1 ile olan çakışma durumu çözüldü."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1477
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Skipped missing target %1."
|
|||
|
msgstr "%1 eksik hedef atlandı."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1479
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Skipped %1."
|
|||
|
msgstr "%1 atlandı."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1532
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Exported external at revision %1."
|
|||
|
msgstr "%1 dış düzeltmesi dışa aktarıldı."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1534
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Exported revision %1."
|
|||
|
msgstr "%1 düzeltmesi dışa aktarıldı."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1537
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Checked out external at revision %1."
|
|||
|
msgstr "%1 dış düzeltmesi kontrol edildi."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1539
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Checked out revision %1."
|
|||
|
msgstr "%1 düzeltmesi kontrol edildi."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1543
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Updated external to revision %1."
|
|||
|
msgstr "%1 dış düzeltmesine güncellendi."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1545
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Updated to revision %1."
|
|||
|
msgstr "%1 düzeltmesine güncellendi."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1548
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "External at revision %1."
|
|||
|
msgstr "%1 dış sürümde."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1550
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "At revision %1."
|
|||
|
msgstr "%1 sürümünde."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1556
|
|||
|
msgid "External export complete."
|
|||
|
msgstr "Harici dışa aktarım tamamlandı."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1558
|
|||
|
msgid "Export complete."
|
|||
|
msgstr "Dışa aktarım tamamlandı."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1561
|
|||
|
msgid "External checkout complete."
|
|||
|
msgstr "Dış çalışırlık sınaması tamamlandı."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1563
|
|||
|
msgid "Checkout complete."
|
|||
|
msgstr "Çalışırlık sınaması tamamlandı."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1566
|
|||
|
msgid "External update complete."
|
|||
|
msgstr "Harici güncelleme tamamlandı."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1568
|
|||
|
msgid "Update complete."
|
|||
|
msgstr "Güncelleme tamamlandı."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1578
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Fetching external item into %1."
|
|||
|
msgstr "Dış öge %1 içine alınıyor."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1582
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Status against revision: %1."
|
|||
|
msgstr "Karşı gözden geçirme durumu: %1."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1585
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Performing status on external item at %1."
|
|||
|
msgstr "%1 konumundaki dış ögede durum alınıyor."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1588
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Sending %1"
|
|||
|
msgstr "%1 gönderiliyor"
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1592
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Adding (bin) %1."
|
|||
|
msgstr "%1 ekleniyor (bin)."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1594
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Adding %1."
|
|||
|
msgstr "%1 ekleniyor."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1598
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Deleting %1."
|
|||
|
msgstr "%1 siliniyor."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1601
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Replacing %1."
|
|||
|
msgstr "%1 değiştiriliyor."
|
|||
|
|
|||
|
#: svn.cpp:1606
|
|||
|
msgid "Transmitting file data "
|
|||
|
msgstr "Dosya verisi gönderiliyor"
|
|||
|
|
|||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48
|
|||
|
msgid "Subversion Checkout"
|
|||
|
msgstr "Subversion Checkout"
|
|||
|
|
|||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70
|
|||
|
msgid "Subversion Switch"
|
|||
|
msgstr "Subversion Switch"
|
|||
|
|
|||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
|
|||
|
msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet."
|
|||
|
msgstr "İstek anlaşılamadı - Bu özellik henüz eklenmemiş olabilir."
|
|||
|
|
|||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
|
|||
|
msgid "Feature Not Implemented"
|
|||
|
msgstr "Özellik Henüz Eklenmedi"
|
|||
|
|
|||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
|
|||
|
msgid "Subversion Helper"
|
|||
|
msgstr "Subversion Yardımcısı"
|
|||
|
|
|||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
|
|||
|
msgid "KDE frontend for SVN"
|
|||
|
msgstr "KDE için SVN Önyüzü"
|
|||
|
|
|||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325
|
|||
|
msgid "Update given URL"
|
|||
|
msgstr "Verilen Adresi Güncelle"
|
|||
|
|
|||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327
|
|||
|
msgid "Commit given URL"
|
|||
|
msgstr "Verilen adresi gönder"
|
|||
|
|
|||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329
|
|||
|
msgid "Checkout in given directory"
|
|||
|
msgstr "Verilen dizini depodan kontrol et"
|
|||
|
|
|||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331
|
|||
|
msgid "Add given URL to the working copy"
|
|||
|
msgstr "Verilen adresi çalışılan kopyaya ekle"
|
|||
|
|
|||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333
|
|||
|
msgid "Delete given URL from the working copy"
|
|||
|
msgstr "Verilen adresi çalışılan kopyadan sil"
|
|||
|
|
|||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335
|
|||
|
msgid "Switch given working copy to another branch"
|
|||
|
msgstr "Çalışılan kopyayı başka bir dala geçir"
|
|||
|
|
|||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337
|
|||
|
msgid "Revert local changes"
|
|||
|
msgstr "Yerel değişiklikleri eskisine döndür"
|
|||
|
|
|||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339
|
|||
|
msgid "Merge changes between two branches"
|
|||
|
msgstr "İki dal arasındaki değişiklikleri birleştir"
|
|||
|
|
|||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341
|
|||
|
msgid "Show locally made changements with diff"
|
|||
|
msgstr "Yerel olarak yapılan değişiklikleri diff ile göster"
|
|||
|
|
|||
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343
|
|||
|
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Subversion deposunda yapılacak update/commit/add/delete değişiklikleri için "
|
|||
|
"adres"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|||
|
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37
|
|||
|
msgid "Revision (0 for HEAD):"
|
|||
|
msgstr "Sürüm (HEAD için 0):"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff)
|
|||
|
#: svnhelper/subversiondiff.ui:13
|
|||
|
msgid "Subversion Diff"
|
|||
|
msgstr "Subversion Diff"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log)
|
|||
|
#: svnhelper/subversionlog.ui:13
|
|||
|
msgid "Subversion Log"
|
|||
|
msgstr "Subversion Log"
|