kde-l10n/lv/messages/kde-extraapps/libkcddb.po

967 lines
20 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of libkcddb.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008, 2010.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-11 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:59
msgid "Cache Locations"
msgstr ""
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98
msgid "Could not fetch mirror list."
msgstr ""
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98
msgid "Could Not Fetch"
msgstr ""
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:102
#, fuzzy
#| msgid "Server error"
msgid "Select mirror"
msgstr "Servera kļūda"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:103
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:120 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
msgid "HTTP"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:122 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
msgid "CDDB"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
msgid "CDDB Settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
msgid "&Lookup"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
msgid "Enable freedb lookup"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
#, fuzzy
#| msgid "Server error"
msgid "Freedb Server"
msgstr "Servera kļūda"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
msgid "Freedb server:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
msgid "Port:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
msgid "&Transport:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
msgid "Show &Mirror List"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
msgid "&Submit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
msgid "Email address:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
msgid "Submit Method"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
#, fuzzy
#| msgid "Server error"
msgid "Server:"
msgstr "Servera kļūda"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
msgid "SMTP (Email)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
msgid "Server needs authentication"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
msgid "Reply-To:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
#, fuzzy
#| msgid "Server error"
msgid "SMTP server:"
msgstr "Servera kļūda"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
msgid "Username:"
msgstr ""
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr ""
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Blues"
msgstr "Blūzs"
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Classical"
msgstr "Klasiskā mūzika"
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75
msgctxt "music genre"
msgid "Country"
msgstr "Kantrī"
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Folk"
msgstr "Tautas mūzika"
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Jazz"
msgstr "Džezs"
#: libkcddb/categories.cpp:23
msgid "Data"
msgstr "Dati"
#: libkcddb/categories.cpp:23
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Dažādi"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88
msgid "New Age"
msgstr "Jaunais laikmets"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Reggae"
msgstr "Regejs"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rock"
msgstr "Roks"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Soundtrack"
msgstr "Skaņas celiņš"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Track"
msgstr "Celiņš"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Length"
msgstr "Garums"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Artist"
msgstr "Izpildītājs"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:267
msgid "Change Encoding"
msgstr "Mainīt kodējumu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
msgid "Revision:"
msgstr "Revīzija:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
msgstr "Ja nav nosaukuma, lietojiet izpildītāja vārdu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
msgid "&Category:"
msgstr "&Kategorija:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
msgid ""
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
"\". Use \"Various\" for compilations."
msgstr ""
"Vārdu rakstiet \"vārds uzvārds\", nevis \"uzvārds, vārds\". Izlaidiet \"The"
"\" sākumā. Kompilācijām izmantojiet \"Dažādi\"."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
msgid "&Artist:"
msgstr "&Izpildītājs:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
msgid "&Year:"
msgstr "&Gads:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
msgid "&Genre:"
msgstr "Ža&nrs:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
msgstr "Diska Id vērtībai ir jābūt savā kategorija unikālai."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
msgid "&Multiple artists"
msgstr "&Vairāki izpildītāji"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
msgid "Comment:"
msgstr "Komentārs:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
msgid "&Title:"
msgstr "&Nosaukums:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
msgstr "Izvairieties no pielāgotām vērtībām, tās tiks ierakstītas CDDB kā ir."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
msgid "Disc Id:"
msgstr "Diska Id:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
msgid "Length:"
msgstr "Garums:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
msgstr "Lai iegūtu CD-Extra, nosaukumā norādiet \"Data\"."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
msgid "Change Encoding..."
msgstr "Mainīt kodējumu..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
msgid "Playing order:"
msgstr "Atskaņošanas kārtība:"
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "artist - cdtitle"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
msgid "Encoding"
msgstr "Kodējums"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "A Cappella"
msgstr "A kapella"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid džezs"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid punks"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustiskais"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Alternative"
msgstr "Alternatīvais"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Alt. Rock"
msgstr "Alt. roks"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Ambient"
msgstr "Fona"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avangards"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Ballad"
msgstr "Balāde"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Beat"
msgstr "Bīts"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Big Band"
msgstr "Big bends"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Black Metal"
msgstr "Melnais metāls"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty bass"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "BritPop"
msgstr "Britu pops"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabarē"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Celtic"
msgstr "Ķeltu"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chamber Music"
msgstr "Kamermūzika"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chanson"
msgstr "Šansons"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chorus"
msgstr "Koris"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Kristiešu gangsteru reps"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Christian Rap"
msgstr "Kristiešu reps"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Christian Rock"
msgstr "Kristiešu roks"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Classic Rock"
msgstr "Klasiskais roks"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Club-house"
msgstr "Klubu haus"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Club"
msgstr "Klubu"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Comedy"
msgstr "Komēdija"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Mūsdienu kristiešu"
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Crossover"
msgstr "Krosovers"
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Cult"
msgstr "Kulta"
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Dance Hall"
msgstr "Deju zāle"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Dance"
msgstr "Deju"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Death Metal"
msgstr "Nāves metāls"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Disco"
msgstr "Disko"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Bungas un bass"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Drum Solo"
msgstr "Solo bungas"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Duet"
msgstr "Duets"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Easy Listening"
msgstr "Viegla klausīšanās"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronika"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Ethnic"
msgstr "Etniskā"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Eurodance"
msgstr "Eiro deja"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Euro-House"
msgstr "Eiro haus"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Eiro tehno"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Folklore"
msgstr "Folklora"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folks/roks"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Freestyle"
msgstr "Brīvais stils"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Funk"
msgstr "Funks"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Game"
msgstr "Spēles"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsteru reps"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gospel"
msgstr "Evaņģēlijs"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gotiskais roks"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gothic"
msgstr "Gotika"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard roks"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Smagais metāls"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-hops"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "House"
msgstr "House"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Humor"
msgstr "Humors"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Indie"
msgstr "Neatkarīgie"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Industrial"
msgstr "Industriāls"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumentāls pops"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumentāls roks"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumentāls"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Džezs+funks"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "JPop"
msgstr "JPops"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Jungle"
msgstr "Džungļu"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditācijas"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Metal"
msgstr "Metāls"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Musical"
msgstr "Mūzikls"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "National Folk"
msgstr "Nacionālas tautas"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "Native American"
msgstr "Amerikas iezemiešu"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "New Wave"
msgstr "Jaunais vilnis"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Noise"
msgstr "Troksnis"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Oldies"
msgstr "Vecie"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Other"
msgstr "Cits"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Poļu punks"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Pop-Funk"
msgstr "Pops-funks"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pops/funks"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Pop"
msgstr "Pops"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progresīvais roks"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psihodēlisks roks"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psihodēlisks"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Punk Rock"
msgstr "Pankroks"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Punk"
msgstr "Punks"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Rap"
msgstr "Reps"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Rave"
msgstr "Reivs"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Ritmiskais souls"
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rokenrols"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Satire"
msgstr "Satīra"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Slow Jam"
msgstr "Lēnais jam"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Slow Rock"
msgstr "Lēnais roks"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Sonata"
msgstr "Sonāta"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Soul"
msgstr "Souls"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Sound Clip"
msgstr "Skaņa klips"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Southern Rock"
msgstr "Dienvidu roks"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Speech"
msgstr "Runa"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Swing"
msgstr "Svings"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Sinfoniskais roks"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Symphony"
msgstr "Simfonija"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Synthpop"
msgstr "Sintētiskais pops"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Tehno-industriāla"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Techno"
msgstr "Tehno"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Terror"
msgstr "Terors"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash metāls"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trailer"
msgstr "Treileris"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trance"
msgstr "Transs"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Tribal"
msgstr "Cilšu"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hops"
#: libkcddb/genres.cpp:103
msgid "Vocal"
msgstr "Vokāls"
#: libkcddb/kcddb.cpp:32
msgid "Success"
msgstr "Veikmīgi"
#: libkcddb/kcddb.cpp:36
msgid "Server error"
msgstr "Servera kļūda"
#: libkcddb/kcddb.cpp:40
msgid "Host not found"
msgstr "Resursdators nav atrasts"
#: libkcddb/kcddb.cpp:44
msgid "No response"
msgstr "Nav atbildes"
#: libkcddb/kcddb.cpp:48
msgid "No record found"
msgstr "Nav atrasts neviens ieraksts"
#: libkcddb/kcddb.cpp:52
msgid "Multiple records found"
msgstr "Atrasti vairāki ieraksti"
#: libkcddb/kcddb.cpp:56
msgid "Cannot save"
msgstr "Neizdevās saglabāt"
#: libkcddb/kcddb.cpp:60
msgid "Invalid category"
msgstr "Nederīga kategorija"
#: libkcddb/kcddb.cpp:64
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
#: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:123
#, kde-format
msgid "%1 (disc %2)"
msgstr ""