mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
113 lines
3.8 KiB
Text
113 lines
3.8 KiB
Text
![]() |
# Irish translation of kio_audiocd
|
||
|
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the kio_audiocd package.
|
||
|
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kdemultimedia/kio_audiocd.po\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:37+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
||
|
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
|
"Language: ga\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
||
|
"3 : 4\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
|
||
|
|
||
|
#: audiocd.cpp:64
|
||
|
msgid "CDDB Information"
|
||
|
msgstr "Faisnéis CDDB"
|
||
|
|
||
|
#: audiocd.cpp:78
|
||
|
msgid "Protocol name"
|
||
|
msgstr "Ainm an phrótacail"
|
||
|
|
||
|
#: audiocd.cpp:79 audiocd.cpp:80
|
||
|
msgid "Socket name"
|
||
|
msgstr "Ainm an tsoicéid"
|
||
|
|
||
|
#: audiocd.cpp:106
|
||
|
msgid "Information"
|
||
|
msgstr "Eolas"
|
||
|
|
||
|
#: audiocd.cpp:106
|
||
|
msgid "Full CD"
|
||
|
msgstr "Dlúthdhiosca Iomlán"
|
||
|
|
||
|
#: audiocd.cpp:271
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
|
||
|
"format instead."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ní féidir óstríomhaire a shonrú leis an bprótacal seo. Úsáid an fhormáid "
|
||
|
"audiocd:/."
|
||
|
|
||
|
#: audiocd.cpp:819
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Device does not have read permissions for this account. Check the read "
|
||
|
"permissions on the device."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Níl cead ag úinéir an chuntais seo an gléas a léamh. Seiceáil na ceadanna "
|
||
|
"léimh ar an ngléas."
|
||
|
|
||
|
#: audiocd.cpp:821
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Device does not have write permissions for this account. Check the write "
|
||
|
"permissions on the device."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Níl cead ag úinéir an chuntais seo scríobh ar an ngléas. Seiceáil na "
|
||
|
"ceadanna scríofa ar an ngléas."
|
||
|
|
||
|
#: audiocd.cpp:825
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
|
||
|
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
|
||
|
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
|
||
|
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
|
||
|
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
|
||
|
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
|
||
|
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
|
||
|
"CD-ROM is."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Earráid anaithnid. Má tá dlúthdhiosca sa tiomántán, bain triail as an ordú "
|
||
|
"'cdparanoia -vsQ' mar thusa féin (vs. mar fhorúsáideoir). An bhfeiceann tú "
|
||
|
"liosta amhrán? Mura bhfeiceann, bí cinnte go bhfuil cead agat an gléas "
|
||
|
"dlúthdhiosca a rochtain. Má tá tú ag úsáid aithris SCSI (is féidir é seo má "
|
||
|
"tá scríbhneoir dlúthdhioscaí IDE agat) bí cinnte go bhfuil ceadanna léimh "
|
||
|
"agus scríofa agat ar an ngléas ginearálach SCSI, is dócha /dev/sg0, /dev/"
|
||
|
"sg1, srl. Mura n-oibríonn sé fós, bain triail as an ordú 'audiocd:/?device=/"
|
||
|
"dev/sg0' (nó rud éigin mar sin) chun cur in iúl do kio_audiocd cad é an "
|
||
|
"gléas CD-ROM atá agat."
|
||
|
|
||
|
#: audiocd.cpp:899
|
||
|
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"AudioCD: Braitheadh damáiste don diosca ar an rian seo, seans go bhfuil na "
|
||
|
"sonraí truaillithe."
|
||
|
|
||
|
#: audiocd.cpp:905
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
|
||
|
msgstr "Earráid agus sonraí fuaime do %1 á léamh ón dlúthdhiosca"
|
||
|
|
||
|
#: audiocd.cpp:915 audiocd.cpp:993
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Could not read %1: encoding failed"
|
||
|
msgstr "Ní féidir %1 a léamh: theip ar ionchódú"
|
||
|
|
||
|
#: audiocd.cpp:1123
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Track %1"
|
||
|
msgstr "Amhrán %1"
|