kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_qalculate.po

208 lines
4.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_applet_qalculate.po to Français
# translation of plasma_applet_qalculate.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Quentin Harbulot <kant_120@hotmail.fr>, 2009.
# Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2009.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2012.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 04:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:55+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: qalculate_applet.cpp:99
msgid "&Copy result to clipboard"
msgstr "&Copier le résultat dans le presse-papier"
#: qalculate_applet.cpp:122
msgid "Enter an expression..."
msgstr "Saisir une expression..."
#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329
msgid "Show History"
msgstr "Afficher l'historique"
#: qalculate_applet.cpp:187
msgid "Qalculate!"
msgstr "Qalculate !"
#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318
msgid "Hide History"
msgstr "Cacher l'historique"
#: qalculate_engine.cpp:64
#, kde-format
msgid ""
"The exchange rates could not be updated. The following error has been "
"reported: %1"
msgstr ""
"Impossible de mettre à jour les taux de change. L'erreur suivante a été "
"signalée : %1"
#: qalculate_settings.cpp:109
msgid "Convert to &best units"
msgstr "Convertir dans les unités les plus &adaptées"
#: qalculate_settings.cpp:113
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Copier le résultat dans le presse-papier"
#: qalculate_settings.cpp:116
msgid "Write results in input line edit"
msgstr "Écrire les résultats dans le champ de saisie"
#: qalculate_settings.cpp:119
msgid "Live evaluation"
msgstr "Évaluation en direct"
#: qalculate_settings.cpp:123
msgid "Enable reverse Polish notation"
msgstr "Activer la Notation Polonaise Inverse (RPN)"
#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147
#: qalculate_settings.cpp:179
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: qalculate_settings.cpp:141
msgid "Simplify"
msgstr "Simplifier"
#: qalculate_settings.cpp:142
msgid "Factorize"
msgstr "Factoriser"
#: qalculate_settings.cpp:148
msgid "Radians"
msgstr "Radians"
#: qalculate_settings.cpp:149
msgid "Degrees"
msgstr "Degrés"
#: qalculate_settings.cpp:150
msgid "Gradians"
msgstr "Grades"
#: qalculate_settings.cpp:159
msgid "Structuring mode:"
msgstr "Mode de structuration :"
#: qalculate_settings.cpp:160
msgid "Angle unit:"
msgstr "Unité d'angle :"
#: qalculate_settings.cpp:161
msgid "Expression base:"
msgstr "Base d'expressions :"
#: qalculate_settings.cpp:162
msgid "Result base:"
msgstr "Base de résultats :"
#: qalculate_settings.cpp:164
msgctxt "Evaluation"
msgid "Evaluation Settings"
msgstr "Paramètres d'évaluation"
#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
#: qalculate_settings.cpp:172
msgid "Exact"
msgstr "Exact"
#: qalculate_settings.cpp:173
msgid "Fractional"
msgstr "Fractionnaire"
#: qalculate_settings.cpp:174
msgid "Combined"
msgstr "Combiné"
#: qalculate_settings.cpp:180
msgid "Pure"
msgstr "Pur"
#: qalculate_settings.cpp:181
msgid "Scientific"
msgstr "Scientifique"
#: qalculate_settings.cpp:182
msgid "Precision"
msgstr "Précision"
#: qalculate_settings.cpp:183
msgid "Engineering"
msgstr "Ingénierie"
#: qalculate_settings.cpp:187
msgid "Indicate infinite series"
msgstr "Indiquer les séries infinies"
#: qalculate_settings.cpp:190
msgid "Use all prefixes"
msgstr "Utiliser tous les préfixes"
#: qalculate_settings.cpp:193
msgid "Use denominator prefix"
msgstr "Utiliser un préfixe de dénominateur"
#: qalculate_settings.cpp:196
msgid "Negative exponents"
msgstr "Exposants négatifs"
#: qalculate_settings.cpp:200
msgid "Show integers also in base:"
msgstr "Afficher les entiers également dans la base :"
#: qalculate_settings.cpp:203
msgid "Binary"
msgstr "Binaire"
#: qalculate_settings.cpp:206
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
#: qalculate_settings.cpp:212
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
#: qalculate_settings.cpp:221
msgid "Number fraction format:"
msgstr "Format des nombres fractionnaires :"
#: qalculate_settings.cpp:222
msgid "Numerical display:"
msgstr "Affichage numérique :"
#: qalculate_settings.cpp:230
msgctxt "Print"
msgid "Print Settings"
msgstr "Paramètres d'impression"
#: qalculate_settings.cpp:235
msgid "Update exchange rates at startup"
msgstr "Mettre à jour les taux de change au démarrage"
#: qalculate_settings.cpp:240
msgctxt "Currency"
msgid "Currency Settings"
msgstr "Paramètres relatifs aux devises"