kde-l10n/et/messages/kde-extraapps/okular_comicbook.po

57 lines
1.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of okular_comicbook.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_comicbook\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 17:50+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_comicbook.cpp:27
msgid "ComicBook Backend"
msgstr "Koomiksite taustaprogramm"
#: generator_comicbook.cpp:29
msgid "A renderer for various comic book formats"
msgstr "Mitmete koomiksivormingute renderdaja"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_comicbook.cpp:31
msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 2007-2008: Tobias Koenig"
#: generator_comicbook.cpp:33
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#: document.cpp:80
msgid "Cannot open document, unrar was not found."
msgstr "Dokumendi avamine nurjus, programmi unrar ei leitud."
#: document.cpp:85
msgid ""
"The version of unrar on your system is not suitable for opening comicbooks."
msgstr "Sinu süsteemi programmi unrar versioon ei sobi koomiksite avamiseks."
#: document.cpp:114
msgid "Unknown ComicBook format."
msgstr "Tundmatu koomiksivorming."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Marek Laane"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "bald@smail.ee"