mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
112 lines
3.9 KiB
Text
112 lines
3.9 KiB
Text
![]() |
# translation of kio_audiocd.po to Bulgarian
|
|||
|
# Bulgarian translation of KDE.
|
|||
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|||
|
#
|
|||
|
# $Id: kio_audiocd.po 1396083 2014-08-07 06:51:33Z scripty $
|
|||
|
#
|
|||
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
|
|||
|
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:37+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 19:20+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|||
|
"Language: bg\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Радостин Раднев"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "radnev@yahoo.com"
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:64
|
|||
|
msgid "CDDB Information"
|
|||
|
msgstr "Данни от CDDB"
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:78
|
|||
|
msgid "Protocol name"
|
|||
|
msgstr "Протокол"
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:79 audiocd.cpp:80
|
|||
|
msgid "Socket name"
|
|||
|
msgstr "Сокет"
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:106
|
|||
|
msgid "Information"
|
|||
|
msgstr "Информация"
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:106
|
|||
|
msgid "Full CD"
|
|||
|
msgstr "Целия диск"
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:271
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
|
|||
|
"format instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Не може да задавате хост с този протокол. Моля, използвайте формата на "
|
|||
|
"протокола \"audiocd:/\"."
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:819
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Device does not have read permissions for this account. Check the read "
|
|||
|
"permissions on the device."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Нямате права за четене от устройството. Моля, проверете правата за четене от "
|
|||
|
"устройството."
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:821
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Device does not have write permissions for this account. Check the write "
|
|||
|
"permissions on the device."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Нямате права за запис на устройството. Моля, проверете правата за запис на "
|
|||
|
"устройството."
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:825
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
|
|||
|
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
|
|||
|
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
|
|||
|
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
|
|||
|
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
|
|||
|
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
|
|||
|
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
|
|||
|
"CD-ROM is."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Неизвестна грешка. Ако имате диск в устройството, опитайте се да стартирате "
|
|||
|
"командата \"cdparanoia -vsQ\" като обикновен потребител, а не като "
|
|||
|
"администратор. Ако не виждате списък на пътечките, трябва да проверите дали "
|
|||
|
"имате права за достъп до компактдисковото устройство."
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:899
|
|||
|
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Установено е повреждане на диска на пътечката, което може да доведе то "
|
|||
|
"загуба на данни."
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:905
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
|
|||
|
msgstr "Грешка при четене на аудио данните за %1 от аудио диска"
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:915 audiocd.cpp:993
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Could not read %1: encoding failed"
|
|||
|
msgstr "Грешка при четене на %1: грешно кодиране"
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:1123
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Track %1"
|
|||
|
msgstr "Песен %1"
|