2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2005
|
|
|
|
|
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2011-2012
|
|
|
|
|
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/"
|
|
|
|
|
"language/tr/)\n"
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetattach.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
|
|
|
|
|
"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu <i>Web dizininin</i> sunucu adresini, bağlantı portunu, dizin yolunu ve "
|
|
|
|
|
"adını girin, ardından <b>Kaydet ve Bağlan</b> düğmesini kullanın."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetattach.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
|
|
|
|
|
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
|
|
|
|
|
"button."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu <i>Güvenli kabuk bağlantısının</i> sunucu adresini, bağlantı portunu, "
|
|
|
|
|
"dizin yolunu ve adını girin, ardından <b>Kaydet ve Bağlan</b> düğmesini "
|
|
|
|
|
"kullanın."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetattach.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
|
|
|
|
|
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
|
|
|
|
|
"button."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu <i>Dosya Transfer Protokolünün (FTP )</i> sunucu adresini, bağlantı "
|
|
|
|
|
"portunu, dizin yolunu ve adını girin, ardından <b>Kaydet ve Bağlan</b> "
|
|
|
|
|
"düğmesini kullanın."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetattach.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
|
|
|
|
|
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
|
|
|
|
|
"button."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu <i>Microsoft Windows ağ sürücüsünün</i> sunucu adresini, bağlantı "
|
|
|
|
|
"portunu, dizin yolunu ve adını girin, ardından <b>Kaydet ve Bağlan</b> "
|
|
|
|
|
"düğmesini kullanın."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: knetattach.cpp:210
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sunucuya bağlantı kurulamıyor. Lütfen ayarlarınızı kontrol ederek yeniden "
|
|
|
|
|
"deneyin."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: knetattach.cpp:344
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save && C&onnect"
|
|
|
|
|
msgstr "&Kaydet ve Bağlan"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: knetattach.cpp:346
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "C&onnect"
|
|
|
|
|
msgstr "&Bağlan"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:28 main.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "KDE Network Wizard"
|
|
|
|
|
msgstr "KDE Ağ Sihirbazı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2004 George Staikos"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2004 George Staikos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "George Staikos"
|
|
|
|
|
msgstr "George Staikos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "Primary author and maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazan ve geliştiren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:14
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Network Folder Wizard"
|
|
|
|
|
msgstr "Ağ Kaynağı Sihirbazı"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Network Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Ağ Kaynağı Ekle"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
|
|
|
|
|
"button."
|
|
|
|
|
msgstr "Bağlantı kurulacak ağ servisini seçin ve İleri düğmesine tıklayın."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:65
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Recent connection:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Son bağlantı:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:72
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&WebFolder (webdav)"
|
|
|
|
|
msgstr "&Web Dizini (webdav)"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:82
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Secure shell (ssh)"
|
|
|
|
|
msgstr "&Güvenli kabuk (ssh)"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:111
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "FT&P"
|
|
|
|
|
msgstr "&FTP"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:118
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
|
|
|
|
|
msgstr "&Microsoft® Windows® ağ sürücüsü"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:145
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Network Folder Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Ağ Kaynağı Bilgisi"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:151
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:31
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
|
|
|
|
|
"folder path to use and press the Next button."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu <i>%1</i> için bir sunucu adı, port numarası ve yolu girerek İleri "
|
|
|
|
|
"düğmesine tıklayın."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:180
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:34
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "İ&sim:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:199
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:37
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&User:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Kullanıcı:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:225
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:40
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Se&rver:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Sunucu:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:251
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:43
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Port:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Port:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:286
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _protocol)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:46
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Protocol:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Protokol:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:316
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:49
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Folder:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Dizin:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:338
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:52
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Encoding:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kodlama:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:354
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:55
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
|
|
|
|
|
msgstr "&Bu uzak dizin için bir simge oluştur"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:364
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:58
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Use encryption"
|
|
|
|
|
msgstr "Ş&ifreleme kullan"
|