2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of plasma_engine_nowplaying into Serbian.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009.
|
|
|
|
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_engine_nowplaying\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:11+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:28
|
|
|
|
|
msgid "The player '%1' cannot be found."
|
|
|
|
|
msgstr "Ne mogu da nađem plejer „%1“."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: play
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'play'."
|
|
|
|
|
msgstr "Plejer „%1“ ne može da izvrši radnju ‘play’."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: pause
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'pause'."
|
|
|
|
|
msgstr "Plejer „%1“ ne može da izvrši radnju ‘pause’."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: stop
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'stop'."
|
|
|
|
|
msgstr "Plejer „%1“ ne može da izvrši radnju ‘stop’."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: previous
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'previous'."
|
|
|
|
|
msgstr "Plejer „%1“ ne može da izvrši radnju ‘previous’."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: next
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'next'."
|
|
|
|
|
msgstr "Plejer „%1“ ne može da izvrši radnju ‘next’."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: level
|
|
|
|
|
# literal-segment: volume
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "The 'level' argument to the 'volume' command must be between 0 and 1."
|
|
|
|
|
msgstr "Argument ‘level’ naredbe ‘volume’ mora biti između 0 i 1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: level
|
|
|
|
|
# literal-segment: volume
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "The 'volume' command requires a 'level' argument."
|
|
|
|
|
msgstr "Naredba ‘volume’ zahtijeva argument ‘level’."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: volume
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'volume'."
|
|
|
|
|
msgstr "Plejer „%1“ ne može da izvrši radnju ‘volume’."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: seconds
|
|
|
|
|
# literal-segment: seek
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The 'seconds' argument to the 'seek' command must be between 0 and the "
|
|
|
|
|
"length of the track."
|
|
|
|
|
msgstr "Argument ‘seconds’ naredbe ‘seek’ mora biti između 0 i dužine numere."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: seconds
|
|
|
|
|
# literal-segment: seek
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "The 'seek' command requires a 'seconds' argument."
|
|
|
|
|
msgstr "Naredba ‘seek’ zahtijeva argument ‘seconds’."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# literal-segment: seek
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'seek'."
|
|
|
|
|
msgstr "Plejer „%1“ ne može da izvrši radnju seek’."
|