2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of libkonq to Croatian
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
|
|
|
|
|
# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
|
|
|
|
|
# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2009, 2010, 2011.
|
|
|
|
|
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
|
|
|
|
|
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkonq 0\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 15:25+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Language: hr\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:79
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Copy To"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopiraj u"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:85
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Move To"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomakni na"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:109
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Osobna mapa"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:115
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Root Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Ishodište"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:120
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
|
|
|
|
|
msgid "Browse..."
|
|
|
|
|
msgstr "Pretraži…"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:191
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Copy Here"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopiraj ovdje"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:192
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Move Here"
|
|
|
|
|
msgstr "Premjesti ovdje"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:311
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
|
|
|
|
msgstr "Mapu ne možete premjestiti u samu sebe"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:357
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "File name for dropped contents:"
|
|
|
|
|
msgstr "Naziv datoteke za ispušteni sadržaj:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:577
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
|
|
|
msgstr "&Premjesti ovdje"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:581
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
|
|
|
msgstr "&Kopiraj ovdje"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:585
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Link Here"
|
|
|
|
|
msgstr "&Poveži ovdje"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:587
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set as &Wallpaper"
|
|
|
|
|
msgstr "Postavi kao &pozadinsku sliku"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:589
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
|
|
|
msgstr "&Prekini"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:913
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Create directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Stvori direktorij"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:915
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Enter a different name"
|
|
|
|
|
msgstr "Koristi drugačije ime"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:918
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
|
|
|
|
|
"default."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Naziv \"%1\" počinje točkom, stoga će taj direktorij biti skriven ukoliko se "
|
|
|
|
|
"ne odabere drugačije."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:919
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Create hidden directory?"
|
|
|
|
|
msgstr "Stvori skriveni direktori?"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:934
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
|
|
|
|
|
msgid "New Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Nova mapa"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:941
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "New Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Nova mapa"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:942
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
|
|
|
msgid "Enter folder name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Unesite naziv mape:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1055
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Paste One Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Zalijepi jednu mapu"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1056
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Paste One File"
|
|
|
|
|
msgstr "Zalijepi jednu datoteku"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1059
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Paste One Item"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Paste %1 Items"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Zalijepi %1 stavku"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Zalijepi %1 stavke"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "Zalijepi %1 stavaka"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1061
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Paste Clipboard Contents..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zalijepi sadržaj odlagališta …"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1065
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Zalijepi"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:252
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Open"
|
|
|
|
|
msgstr "&Otvori"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:277
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create &Folder..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Stvori mapu …"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:286
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Restore"
|
|
|
|
|
msgstr "&Obnovi"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:287
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
|
|
|
|
|
"from initially"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Obnovi ovu datoteku ili direktorij i vrati se na lokaciju od kuda je bilo "
|
|
|
|
|
"inicijalno izbrisano"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:307
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Original Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Pokaži izvorni direktorij"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:307
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Original File"
|
|
|
|
|
msgstr "Pokaži izvornu datoteku"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:308
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
|
|
|
|
|
"parent directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Otvara novi prozor upravitelja datotekama koji ukazuje na ciljanu poveznicu, "
|
|
|
|
|
"u njezinom naddirektoriju."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:340
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Empty Trash Bin"
|
|
|
|
|
msgstr "Isprazni o&tpad"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:351
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Configure Trash Bin"
|
|
|
|
|
msgstr "&Podešavanje kante za smeće"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:375
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Bookmark This Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Izradi knjišku oznaku ove &stranice"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:377
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Bookmark This Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Izradi knjišku oznaku ove &lokacije"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:380
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Bookmark This Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Izradi knjišku oznaku ove &mape"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:382
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Bookmark This Link"
|
|
|
|
|
msgstr "Izradi knjišku oznaku ove &poveznice"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:384
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Bookmark This File"
|
|
|
|
|
msgstr "Izradi knjišku oznaku ove &datoteke"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:412
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview In"
|
|
|
|
|
msgstr "Pregled"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:447
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "&Svojstva"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:461
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Share"
|
|
|
|
|
msgstr "Dijeljenje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:80
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:81
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:160
|
|
|
|
|
msgid "Error: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|