2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of plasma_applet_rssnow.po to Serbian.
|
|
|
|
|
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n"
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: news.cpp:156
|
|
|
|
|
msgid " minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural " minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] " минут"
|
|
|
|
|
msgstr[1] " минута"
|
|
|
|
|
msgstr[2] " минута"
|
|
|
|
|
msgstr[3] " минут"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: news.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid " second"
|
|
|
|
|
msgid_plural " seconds"
|
|
|
|
|
msgstr[0] " секунда"
|
|
|
|
|
msgstr[1] " секунде"
|
|
|
|
|
msgstr[2] " секунди"
|
|
|
|
|
msgstr[3] " секунда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: news.cpp:160
|
|
|
|
|
msgid " hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural " hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] " час"
|
|
|
|
|
msgstr[1] " часа"
|
|
|
|
|
msgstr[2] " часова"
|
|
|
|
|
msgstr[3] " час"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: news.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Опште"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: news.cpp:179
|
|
|
|
|
msgid "Feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Доводи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:26
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Изглед"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show drop target:"
|
|
|
|
|
msgstr "Мета за превлачење:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:66
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show logo:"
|
|
|
|
|
msgstr "Лого:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:86
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Animations:"
|
|
|
|
|
msgstr "Анимације:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:112
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "News"
|
|
|
|
|
msgstr "Вести"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:119
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update interval:"
|
|
|
|
|
msgstr "Период ажурирања:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:145
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch interval:"
|
|
|
|
|
msgstr "Период пребацивања:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:171
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum age of items:"
|
|
|
|
|
msgstr "Највећа старост ставки:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:184
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "No limit"
|
|
|
|
|
msgstr "без ограничења"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: feedsConfig.ui:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Add a feed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Дод&ај довод:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: feedsConfig.ui:53
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Додај довод"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: feedsConfig.ui:60
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove Feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Уклони довод"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Drop a feed here..."
|
|
|
|
|
msgstr "Превуците довод овде..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scroller.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed "
|
|
|
|
|
"there"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"...да покренете нову групу, или превуците довод на постојећу групу да га "
|
|
|
|
|
"додате у њу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "Fetching feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Добављам доводе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scroller.cpp:520
|
|
|
|
|
msgid "%1 minute ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 minutes ago"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Пре %1 минута"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Пре %1 минута"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "Пре %1 минута"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "Пре једног минута"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scroller.cpp:522
|
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "јуче"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scroller.cpp:524
|
|
|
|
|
msgid "%1 hour ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 hours ago"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Пре %1 сата"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Пре %1 сата"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "Пре %1 сати"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "Пре једног сата"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scroller.cpp:526
|
|
|
|
|
msgid "%1 day ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 days ago"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Пре %1 дана"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Пре %1 дана"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "Пре %1 дана"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "Пре једног дана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scroller.cpp:528
|
|
|
|
|
msgid "%1 week ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 weeks ago"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Пре %1 седмице"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Пре %1 седмице"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "Пре %1 седмица"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "Пре једне седмице"
|