2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Serbian
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2009.
|
|
|
|
|
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n"
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:28
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Appearance)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: binaryclock.cpp:134 rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Изглед"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:35
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Active LEDs:"
|
|
|
|
|
msgstr "Активне лампице:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:47
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsCustomColorRadioButton)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use custom color for active LEDs:"
|
|
|
|
|
msgstr "Посебна за активне лампице:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:88
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inactive LEDs:"
|
|
|
|
|
msgstr "Неактивне лампице:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:98
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the inactive LEDs"
|
|
|
|
|
msgstr "Прикажи неактивне лампице"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:101
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs."
|
|
|
|
|
msgstr "Попуните ако желите да видите и неактивне лампице."
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:104
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:186
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:295
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:63
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
|
|
msgstr "Прикажи"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:114
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsDefaultColorRadioButton)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:196
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gridDefaultColorRadioButton)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:272
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsDefaultColorRadioButton)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:51
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use theme color"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја према теми"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:129
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsCustomColorRadioButton)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use custom color for inactive LEDs:"
|
|
|
|
|
msgstr "Посебна боја за неактивне лампице:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:170
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grid:"
|
|
|
|
|
msgstr "Мрежа:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @info:tooltip
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:180
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the grid"
|
|
|
|
|
msgstr "Прикажи мрежу"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:183
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check this if you want to see a grid around leds."
|
|
|
|
|
msgstr "Попуните ако желите мрежу око лампица."
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:205
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gridCustomColorRadioButton)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use custom grid color:"
|
|
|
|
|
msgstr "Посебна боја мреже:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:252
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Подаци"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @option:check
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:279
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSecondsLabel)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Seconds:"
|
|
|
|
|
msgstr "Секунде:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @info:tooltip
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:289
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the seconds LEDs"
|
|
|
|
|
msgstr "Прикажи лампице секунди"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: clockConfig.ui:292
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the seconds."
|
|
|
|
|
msgstr "Попуните ако желите да видите и лампице секунди."
|