2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2010.
|
|
|
|
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2011, 2012, 2014.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 00:37+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
|
|
|
|
"Language: ko\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:91
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
msgid "SCSI subsystem could not be queried: camcontrol could not be found"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:96
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
msgid "SCSI subsystem could not be queried: camcontrol could not be executed"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:131
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@title:column Column name for PCI information"
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
msgstr "정보"
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:137
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
|
|
|
|
msgstr "시스템의 PCI 정보를 조회하는 프로그램을 찾을 수 없습니다"
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:149
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
|
|
|
|
msgstr "PCI 서브시스템을 조회할 수 없습니다. %1을(를) 실행시킬 수 없습니다"
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:168
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
|
|
|
|
msgstr "PCI 서브시스템을 조회할 수 없습니다. 루트 권한이 필요할 수 있습니다."
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
#: info_linux.cpp:101
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "DMA-Channel"
|
|
|
|
msgstr "DMA 채널"
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
#: info_linux.cpp:101 info_linux.cpp:149
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Used By"
|
|
|
|
msgstr "다음이 사용함"
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
#: info_linux.cpp:149
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "I/O-Range"
|
|
|
|
msgstr "입출력 범위"
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:129 info_openbsd.cpp:141
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "IRQ"
|
|
|
|
msgstr "IRQ"
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:129 info_openbsd.cpp:141
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
|
msgstr "장치"
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:147 info_openbsd.cpp:154
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "No PCI devices found."
|
|
|
|
msgstr "PCI 장치가 없습니다."
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:156 info_openbsd.cpp:163
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "No I/O port devices found."
|
|
|
|
msgstr "입출력 포트 장치가 없습니다."
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:165 info_openbsd.cpp:172
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "No SCSI devices found."
|
|
|
|
msgstr "SCSI 장치를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:60
|
|
|
|
msgid "LSBFirst"
|
|
|
|
msgstr "하위 비트 우선 (LSB)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:62
|
|
|
|
msgid "MSBFirst"
|
|
|
|
msgstr "상위 비트 우선 (MSB)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:64
|
|
|
|
msgid "Unknown Order %1"
|
|
|
|
msgstr "알 수 없는 순서 %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:69
|
|
|
|
msgid "1 Bit"
|
|
|
|
msgid_plural "%1 Bits"
|
|
|
|
msgstr[0] "%1비트"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:73
|
|
|
|
msgid "1 Byte"
|
|
|
|
msgid_plural "%1 Bytes"
|
|
|
|
msgstr[0] "%1 바이트"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:114
|
|
|
|
msgid "Screen # %1"
|
|
|
|
msgstr "화면 %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:116
|
|
|
|
msgid "(Default Screen)"
|
|
|
|
msgstr "(기본 화면)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:125
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
msgstr "크기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:125
|
|
|
|
msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)"
|
|
|
|
msgstr "%1 x %2 픽셀 (%3 x %4 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:129
|
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
|
|
msgstr "해상도"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:129
|
|
|
|
msgid "%1 x %2 dpi"
|
|
|
|
msgstr "%1 x %2 dpi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:146
|
|
|
|
msgid "Depths (%1)"
|
|
|
|
msgstr "색 농도 (%1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:152
|
|
|
|
msgid "Root Window ID"
|
|
|
|
msgstr "루트 창 ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:156
|
|
|
|
msgid "Depth of Root Window"
|
|
|
|
msgstr "루트 창 깊이"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:156
|
|
|
|
msgid "%1 plane"
|
|
|
|
msgid_plural "%1 planes"
|
|
|
|
msgstr[0] "평면 %1개"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:160
|
|
|
|
msgid "Number of Colormaps"
|
|
|
|
msgstr "색상 맵 개수"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:160
|
|
|
|
msgid "minimum %1, maximum %2"
|
|
|
|
msgstr "최소 %1, 최대 %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:164
|
|
|
|
msgid "Default Colormap"
|
|
|
|
msgstr "기본 색상 맵"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:168
|
|
|
|
msgid "Default Number of Colormap Cells"
|
|
|
|
msgstr "기본 색상 맵 셀 개수"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:172
|
|
|
|
msgid "Preallocated Pixels"
|
|
|
|
msgstr "미리 할당된 픽셀"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:172
|
|
|
|
msgid "Black %1, White %2"
|
|
|
|
msgstr "검정 %1, 흰색 %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:175
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr "예"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:176
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr "아니오"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:179
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
msgstr "옵션"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:179
|
|
|
|
msgid "When mapped"
|
|
|
|
msgstr "매핑되었을 때"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:179
|
|
|
|
msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
|
|
|
|
msgstr "하위 저장소: %1, 다음에 저장: %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:185
|
|
|
|
msgid "Largest Cursor"
|
|
|
|
msgstr "최대 커서 크기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:187
|
|
|
|
msgid "unlimited"
|
|
|
|
msgstr "제한 없음"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:193
|
|
|
|
msgid "Current Input Event Mask"
|
|
|
|
msgstr "현재 입력 이벤트 마스크"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:199
|
|
|
|
msgid "Event = %1"
|
|
|
|
msgstr "이벤트 = %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:229
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
msgstr "정보"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:229
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
msgstr "값"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:234
|
|
|
|
msgid "Server Information"
|
|
|
|
msgstr "서버 정보"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:240
|
|
|
|
msgid "Name of the Display"
|
|
|
|
msgstr "디스플레이 이름"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:244
|
|
|
|
msgid "Vendor String"
|
|
|
|
msgstr "제조사 문자열"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:248
|
|
|
|
msgid "Vendor Release Number"
|
|
|
|
msgstr "제조사 릴리즈 번호"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:252
|
|
|
|
msgid "Version Number"
|
|
|
|
msgstr "버전 번호"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:256
|
|
|
|
msgid "Available Screens"
|
|
|
|
msgstr "사용 가능한 화면"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:266
|
|
|
|
msgid "Supported Extensions"
|
|
|
|
msgstr "지원하는 확장"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:281
|
|
|
|
msgid "Supported Pixmap Formats"
|
|
|
|
msgstr "지원하는 픽스맵 형식"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:288
|
|
|
|
msgid "Pixmap Format #%1"
|
|
|
|
msgstr "픽스맵 형식 #%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:288
|
|
|
|
msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
|
|
|
|
msgstr "%1 BPP, 깊이: %2, 스캔라인 패딩: %3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:300
|
|
|
|
msgid "Maximum Request Size"
|
|
|
|
msgstr "최대 요청 크기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:304
|
|
|
|
msgid "Motion Buffer Size"
|
|
|
|
msgstr "동작 버퍼 크기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:308
|
|
|
|
msgid "Bitmap"
|
|
|
|
msgstr "비트맵"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:312
|
|
|
|
msgid "Unit"
|
|
|
|
msgstr "단위"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:316
|
|
|
|
msgid "Order"
|
|
|
|
msgstr "순서"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:320
|
|
|
|
msgid "Padding"
|
|
|
|
msgstr "패딩"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:324
|
|
|
|
msgid "Image Byte Order"
|
|
|
|
msgstr "그림 바이트 순서"
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: os_current.h:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "This system may not be completely supported yet."
|
|
|
|
msgstr "이 시스템은 아직 완전히 지원하지 않습니다."
|