2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of kdebugdialog.po to Bulgarian
|
|
|
|
|
# Bulgarian translation of KDE.
|
|
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# $Id: kdebugdialog.po 1319261 2012-10-05 08:22:40Z scripty $
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007, 2008.
|
|
|
|
|
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 23:59+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#: kdebugconfig.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugconfig.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "KCMDebug"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugconfig.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "KDE Debug Module"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugconfig.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
|
|
|
|
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugconfig.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "David Faure"
|
|
|
|
|
msgstr "David Faure"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#: kdebugconfig.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Ivailo Monev"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugconfig.cpp:82
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл"
|
|
|
|
|
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#: kdebugconfig.cpp:83
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Message Box"
|
|
|
|
|
msgstr "Прозорец за съобщения"
|
|
|
|
|
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#: kdebugconfig.cpp:84
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shell"
|
|
|
|
|
msgstr "Команден интерпретатор"
|
|
|
|
|
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#: kdebugconfig.cpp:85
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syslog"
|
|
|
|
|
msgstr "Системен журнал"
|
|
|
|
|
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#: kdebugconfig.cpp:86
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Без"
|
|
|
|
|
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация"
|
|
|
|
|
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Output to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Печат в:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
|
|
|
msgstr "Име на файл:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка"
|
|
|
|
|
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
|
msgid "Abort on fatal errors"
|
|
|
|
|
msgstr "Прекъсване при фатална грешка"
|
|
|
|
|
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
|
msgid "Disable all debug output"
|
|
|
|
|
msgstr "Изключване на целия изход за търсене на грешки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Предупреждение"
|
|
|
|
|
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Фатална грешка"
|
|
|
|
|
|
2014-12-19 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Debug Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Настройки на откриването на грешки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Select All"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Маркиране на всичко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Deselect All"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Размаркиране"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "KDebugDialog"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Диалогов прозорец за задаване настройки на изхода за търсене на грешки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Поддръжка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Показване на пълния прозорец вместо подразбиращия се прозорец със списък"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Turn area on"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Включване на област"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Turn area off"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Изключване на област"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Радостин Раднев"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "radnev@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Debug area:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Обхват:"
|