kde-l10n/ko/messages/kde-extraapps/libkdcraw.po

819 lines
34 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of libkdcraw to Korean.
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
#
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008, 2009, 2010.
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-20 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 01:31+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
msgctxt "@option:check"
msgid "16 bits color depth"
msgstr "16비트 색농도"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using "
"a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
"recommended to use Color Management in this mode.</para><para>If disabled, "
"all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve "
"and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
"</para>"
msgstr ""
"<para>사용하면 모든 RAW 파일은 선형 감마 곡선을 사용해서 16비트 색 농도로 디"
"코딩됩니다. 편집기에서 그림이 어둡게 나오는 것을 방지하기 위하여 이 모드에서 "
"색 관리 기능을 사용하는 것을 추천합니다.</para><para>사용하지 않으면 모든 "
"RAW 파일은 8비트 색 농도와 BT.709 감마 곡선, 99번째 백분율 백색 지점으로 디코"
"딩됩니다. 이 모드는 16비트 디코딩보다 빠릅니다.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:243
msgctxt "@option:check"
msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "RGB 색상을 4개 색으로 보간하기"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Interpolate RGB as four colors</title><para>The default is to assume "
"that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more "
"sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh "
"pattern in the output; using this option solves this problem with minimal "
"loss of detail.</para><para>To resume, this option blurs the image a little, "
"but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes "
"with AHD quality method.</para>"
msgstr ""
"<title>RGB 색상을 4개 색으로 보간하기</title><para>기본값으로 모든 녹색 픽셀"
"은 같다고 가정합니다. 만약 짝수 줄의 녹색 픽셀이 자외선에 더 민감하다면 홀수 "
"줄과의 차이 때문에 출력물에 격자 무늬가 생길 수 있습니다. 이 옵션을 사용하면 "
"디테일의 손실을 최소화하면서 문제를 해결할 수 있습니다.</para><para>이 옵션"
"을 사용하면 그림을 살짝 흐리게 하지만, VNG 품질 방식을 사용했을 때 나타나는 "
"2x2 격자 무늬나 AHD 품질 방식을 사용했을 때 나타나는 미로를 없앨 수 있습니다."
"</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Visit LibRaw project website"
msgstr "LibRaw 프로젝트 웹 사이트로 가기"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "픽셀의 크기를 조정하거나 회전하지 않기"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Do not stretch or rotate pixels</title><para>For Fuji Super CCD "
"cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square "
"pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, "
"this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.</"
"para>"
msgstr ""
"<title>픽셀의 크기를 조정하거나 회전하지 않기</title><para>후지 슈퍼 CCD 카메"
"라는 그림을 45도 기울여 보여 줍니다. 정사각형 화소를 사용하지 않는 카메라를 "
"사용한다면 그림의 크기를 올바른 비율로 조정할 필요가 없습니다. 어떠한 경우에"
"도 이 옵션은 출력물의 픽셀과 RAW 픽셀이 일 대 일로 대응함을 보장합니다.</"
"para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Quality:"
msgstr "품질:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "Bilinear"
msgstr "이중 선형"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VNG"
msgstr "VNG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "PPG"
msgstr "PPG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD v2"
msgstr "AHD v2"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AFD"
msgstr "AFD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD & AHD"
msgstr "VCD & AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "LMMSE"
msgstr "LMMSE"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:289
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AMaZE"
msgstr "AMaZE"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:306
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Quality (interpolation)</title><para>Select here the demosaicing "
"method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital "
"image process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
"received from the color-filtered image sensor, internal to many digital "
"cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:"
"</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>: use "
"high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow "
"computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as "
"the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.</"
"item><item><emphasis strong='true'>VNG</emphasis>: use Variable Number of "
"Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of "
"interest and uses the lower gradients (representing smoother and more "
"similar parts of the image) to make an estimate.</item><item><emphasis "
"strong='true'>PPG</emphasis>: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. "
"Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. "
"It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
"Gradients method.</item><item><emphasis strong='true'>AHD</emphasis>: use "
"Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the "
"direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus "
"typically minimizing color artifacts.</item><item><emphasis "
"strong='true'>DCB</emphasis>: DCB interpolation from linuxphoto.org project."
"</item><item><emphasis strong='true'>AHD v2</emphasis>: modified AHD "
"interpolation using Variance of Color Differences method.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: Adaptive Filtered "
"Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw "
"project.</item><item><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Variance of "
"Color Differences interpolation.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & "
"AHD</emphasis>: Mixed demosaicing between VCD and AHD.</item><item><emphasis "
"strong='true'>LMMSE</emphasis>: color demosaicing via directional linear "
"minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: Aliasing Minimization "
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
"RawTherapee project.</item></list></para><para>Note: some methods can be "
"unavailable if RAW decoder have been built without extension packs.</para>"
msgstr ""
"<title>품질 (보간법)</title><para>RAW 그림의 디모자이킹 과정 중 사용할 보간"
"법 방법을 선택하십시오. 디모자이킹 알고리즘은 디지털 카메라의 색 필터를 통과"
"한 부분적인 색을 가진 그림을 보간법을 사용해서 다시 구축하는 과정입니다. CFA "
"보간법이나 색 재구축이라고도 합니다. RAW 그림의 디모자이킹 방법은 총 4가지가 "
"있습니다: </para><para><list><item><emphasis strong='true'>이중 선형</"
"emphasis>: 빠르지만 품질이 낮은 이중 선형 보간법입니다. (느린 컴퓨터에 대한 "
"기본값) 이 방식 하에서는 녹색과 파란색 카메라 화소에 대한 빨간색 픽셀 값은 인"
"접한 빨간색 카메라 화소의 평균값으로 채워지며, 다른 색도 비슷한 방식을 사용합"
"니다.</item><item><emphasis strong='true'>VNG</emphasis>: 다양한 수의 그라데"
"이션을 사용한 보간법입니다. 원하는 픽셀 주변의 그라데이션을 계산하여 더 낮은 "
"단계의 그라데이션을 사용합니다. (그림의 보다 부드럽게 비슷한 부분을 찾음)</"
"item><item><emphasis strong='true'>PPG</emphasis>: 패턴을 사용한 픽셀 그루핑 "
"보간법입니다. 픽셀 그루핑은 예상할 때 자연의 경관을 사용합니다. 자연 사진을 "
"찍었을 때 VNG 방법보다 색상 손실이 적습니다. </item><item><emphasis "
"strong='true'>AHD</emphasis>: 적응성 있는 동질성 지향 보간법입니다. 이 방식"
"을 사용하면 동질성을 최대한으로 할 수 있는 보간법 방향을 선택하여 색상 손실"
"을 최소화합니다.</item><item><emphasis strong='true'>DCB</emphasis>: "
"linuxphoto.org 프로젝트에서 구현한 DCB 알고리즘입니다.</item><item><emphasis "
"strong='true'>AHD v2</emphasis>: 색 차이의 변동폭을 이용한 수정된 AHD 보간법"
"입니다.</item><item><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: PerfectRaw 프로젝"
"트에서 구현한 5단계 중간값 필터를 사용하는 적응성 있는 필터된 디모자이킹 보간"
"법입니다.</item><item><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: 색 차이의 변동"
"폭을 이용한 보간법입니다.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & AHD</"
"emphasis>: VCD와 AHD를 같이 사용합니다.</item><item><emphasis "
"strong='true'>LMMSE</emphasis>: PerfectRaw에서 사용한 방향성 선형 최소 제곱 "
"오류 예측 보간법을 사용한 색상 디모자이킹입니다.</item><item><emphasis "
"strong='true'>AMaZE</emphasis>: RawTherapee 프로젝트에서 색수차를 제거하기 위"
"해 사용한 에일리어싱 최소화 보간법 및 지퍼 최소화 방법입니다.</item></list></"
"para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376
msgctxt "@label:slider"
msgid "Pass:"
msgstr "패스:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:377
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Pass</title><para>Set here the passes used by the median filter "
"applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.</"
"para><para>This setting is only available for specific Quality options: "
"<emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>, <emphasis strong='true'>VNG</"
"emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, <emphasis "
"strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</emphasis>, and "
"<emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</para>"
msgstr ""
"<title>패스</title><para>적색-녹색 및 청색-녹색 채널에 보간법을 적용한 이후 "
"중간값 필터를 적용할 패스 수를 지정하십시오.</para> <para>일부 품질 옵션에만 "
"사용 가능합니다:<emphasis strong='true'>이중 선형</emphasis>, <emphasis "
"strong='true'>VNG</emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, "
"<emphasis strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</"
"emphasis> 및<emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:389
msgctxt "@option:check"
msgid "Refine interpolation"
msgstr "보간법 강화"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:390
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Refine interpolation</title><para>This setting is available only for "
"few Quality options:</para><para><list><item><emphasis strong='true'>DCB</"
"emphasis>: turn on the enhance interpolated colors filter.</"
"item><item><emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: turn on the "
"enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
"<title>보간법 강화</title><para>이 설정은 다음 품질 옵션에서만 사용 가능합니"
"다:<para><para><list><item><emphasis strong='true'>DCB</emphasis>: 향상된 색"
"상 보간 필터를 사용합니다.</item><item> <emphasis strong='true'>VCD & AHD</"
"emphasis>: 향상된 효과적 색상 보간법(EECI)을 사용하여 선명도를 향상합니다.</"
"item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407
msgctxt "@label"
msgid "Demosaicing"
msgstr "디모자이킹"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Method:"
msgstr "방법:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Default D65"
msgstr "기본 D65"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "카메라"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:420
msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually"
msgid "Manual"
msgstr "수동"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White Balance</title><para>Configure the raw white balance:</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Default D65</emphasis>: Use a "
"standard daylight D65 white balance.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Camera</emphasis>: Use the white balance specified by the "
"camera. If not available, reverts to default neutral white balance.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Automatic</emphasis>: Calculates an "
"automatic white balance averaging the entire image.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Manual</emphasis>: Set a custom temperature and green level "
"values.</item></list></para>"
msgstr ""
"<title>화이트 밸런스</title><para>RAW 화이트 밸런스를 설정합니다:</para> "
"<para><list><item><emphasis strong='true'>기본 D65</emphasis>: 표준 태양광 "
"D65 화이트 밸런스를 사용합니다.</item><item><emphasis strong='true'>카메라</"
"emphasis>: 카메라에서 지정한 화이트 밸런스를 사용합니다. 
사용할 수 없는 경우 기본 화이트 밸런스를 사용합니다</item><item> <emphasis "
"strong='true'>자동</emphasis>: 전체 그림을 평균내서 자동으로 계산합니다</"
"item><item><emphasis strong='true'>수동</emphasis>: 사용자 정의 온도와 녹색"
"의 값으로 화이트 밸런스를 설정합니다</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgctxt "@label:slider"
msgid "T(K):"
msgstr "T(K):"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Temperature</title><para>Set here the color temperature in Kelvin.</"
"para>"
msgstr "<title>색 온도</title><para>켈빈 단위의 색 온도를 지정하십시오.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgctxt "@label:slider Green component"
msgid "Green:"
msgstr "녹색:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>Set here the green component to set magenta color cast removal level.</"
"para>"
msgstr ""
"<para>마젠타 색상 편향을 보정하기 위한 녹색의 값을 입력하십시오.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:450
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Highlights:"
msgstr "하이라이트:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Solid white"
msgstr "단색 흰색"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Unclip"
msgstr "클립하지 않음"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Blend"
msgstr "섞기"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:455
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Rebuild"
msgstr "다시 만들기"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:457
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlights</title><para>Select here the highlight clipping method:</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Solid white</emphasis>: clip "
"all highlights to solid white</item><item><emphasis strong='true'>Unclip</"
"emphasis>: leave highlights unclipped in various shades of pink</"
"item><item><emphasis strong='true'>Blend</emphasis>:Blend clipped and "
"unclipped values together for a gradual fade to white</item><item><emphasis "
"strong='true'>Rebuild</emphasis>: reconstruct highlights using a level "
"value</item></list></para>"
msgstr ""
"<title>하이라이트</title><para>하이라이트를 클리핑할 방법을 선택하십시오. </"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>단색 흰색</emphasis>: 모든 하"
"이라이트를 흰색으로 처리합니다</item><item><emphasis strong='true'>클립하지 "
"않음</emphasis>: 모든 하이라이트를 클립하지 않고 분홍색 계열의 색으로 둡니다"
"</item><item><emphasis strong='true'>섞기</emphasis>: 클립된 값과 클립되지 않"
"은 값을 섞어서 단계적으로 흰색으로 보이게 합니다</item> <item><emphasis "
"strong='true'>다시 만들기</emphasis>: 레벨 값을 통해서 하이라이트를 다시 만듭"
"니다</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468
msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level"
msgid "Level:"
msgstr "레벨:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Level</title><para>Specify the reconstruct highlight level. Low "
"values favor whites and high values favor colors.</para>"
msgstr ""
"<title>레벨</title><para>다시 만들 하이라이트 레벨을 지정합니다. 낮게 잡으면 "
"흰색 위주로, 높게 잡으면 색상 위주로 색을 표현합니다.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
msgctxt "@option:check"
msgid "Exposure Correction (E.V)"
msgstr "노출 보정 (EV)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "<para>Turn on the exposure correction before interpolation.</para>"
msgstr "<para>보간법 적용 이전에 노출 보정을 적용합니다.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481
msgctxt "@label:slider"
msgid "Linear Shift:"
msgstr "선형 이동:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Shift</title><para>Linear Shift of exposure correction before "
"interpolation in E.V</para>"
msgstr ""
"<title>이동</title><para>EV에 선형 보간법을 적용하기 전에 노출 보정을 위하여 "
"선형 이동할 값입니다.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgctxt "@label:slider"
msgid "Highlight:"
msgstr "하이라이트:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlight</title><para>Amount of highlight preservation for exposure "
"correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction "
"is > 1.0 E.V</para>"
msgstr ""
"<title>하이라이트</title><para>EV 보간법을 적용하기 전에 보존할 하이라이트 정"
"도입니다. 선형 이동이 1.0 EV 초과일 때만 적용됩니다.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
msgctxt "@option:check"
msgid "Correct false colors in highlights"
msgstr "잘못된 하이라이트 색 보정하기"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
"</para>"
msgstr ""
"<para>사용하면 과도하게 노출된 채널에 '분홍 구름'(텅스텐 광원 하에서의 파란 "
"강조 포함)을 만들지 않고 더 정확하게 처리합니다.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Auto Brightness"
msgstr "자동 밝기"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:504
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
"adjust brightness.</para>"
msgstr ""
"<para>사용하지 않으면, 밝기를 조정할 때 그림 히스토그램과 관계 없이 고정 백"
"색 단계를 사용합니다.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:507
msgctxt "@label:slider"
msgid "Brightness:"
msgstr "밝기:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:512
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Brightness</title><para>Specify the brightness level of output image. "
"The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).</para>"
msgstr ""
"<title>밝기</title><para>출력 그림의 밝기 단계를 지정합니다. 기본값은 1.0입니"
"다. 8비트 모드에서만 작동합니다.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:522
msgctxt "@option:check Black point"
msgid "Black:"
msgstr "검정:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:523
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point</title><para>Use a specific black point value to decode "
"RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
"automatically computed.</para>"
msgstr ""
"<title>검정색 지점</title><para>지정한 검정색 값을 사용하여 RAW 그림을 디코딩"
"합니다. 이 옵션을 사용하지 않으면 자동으로 검정색 지점을 결정합니다.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point value</title><para>Specify specific black point value of "
"the output image.</para>"
msgstr ""
"<title>검정색 지점 값</title><para>출력 그림의 검정색 지점 값을 지정합니다.</"
"para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:534
msgctxt "@option:check White point"
msgid "White:"
msgstr "흰색:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point</title><para>Use a specific white point value to decode "
"RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
"automatically computed.</para>"
msgstr ""
"<title>흰색 지점</title><para>지정한 흰색 값을 사용하여 RAW 그림을 디코딩합니"
"다. 이 
옵션을 사용하지 않으면 자동으로 흰색 지점을 결정합니다.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point value</title><para>Specify specific white point value of "
"the output image.</para>"
msgstr ""
"<title>흰색 지점 값</title><para>출력 그림의 흰색 지점 값을 지정합니다.</"
"para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580
msgctxt "@label"
msgid "White Balance"
msgstr "화이트 밸런스"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:588
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Noise reduction:"
msgstr "노이즈 감소:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:590
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "None"
msgstr "없음"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:591
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Wavelets"
msgstr "웨이브릿"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:592
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "FBDD"
msgstr "FBDD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "CFA Line Denoise"
msgstr "CFA 선 노이즈 감소"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:594
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Impulse Denoise"
msgstr "단위 펄스 노이즈 감소"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:596
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Noise Reduction</title><para>Select here the noise reduction method "
"to apply during RAW decoding.</para><para><list><item><emphasis "
"strong='true'>None</emphasis>: no noise reduction.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Wavelets</emphasis>: wavelets correction to erase noise while "
"preserving real detail. It's applied after interpolation.</"
"item><item><emphasis strong='true'>FBDD</emphasis>: Fake Before Demosaicing "
"Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.</"
"item><item><emphasis strong='true'>CFA Line Denoise</emphasis>: Banding "
"noise suppression. It's applied after interpolation.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Impulse Denoise</emphasis>: Impulse noise suppression. It's "
"applied after interpolation.</item></list></para>"
msgstr ""
"<title>노이즈 감소</title><para>RAW 디코딩 단계에서 사용할 노이즈 감소 방법"
"을 선택하십시오.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>없음</"
"emphasis>: 노이즈 감소를 사용하지 않습니다.</item><item> <emphasis "
"strong='true'>웨이브릿</emphasis>: 실제 정보를 유지하면서 웨이브릿을 사용하"
"여 노이즈를 감소합니다. 보간법 적용 이후에 적용됩니다.</item><item><emphasis "
"strong='true'>FBDD</emphasis>: Fake Before Demosaicing Denoising 노이즈 감소"
"를 사용합니다. 보간법 적용 이전에 적용됩니다.</item><item><emphasis "
"strong='true'>CFA 선 노이즈 감소</emphasis>: 밴드를 사용한 노이즈 감소입니"
"다. 보간법 적용 이후에 적용됩니다.</item><item><emphasis strong='true'>단위 "
"펄스 노이즈 감소</emphasis>: 단위 펄스 노이즈 감소입니다. 보간법 적용 이후에 "
"적용됩니다.</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:624
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "색수차 보정 사용하기"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Enable Chromatic Aberration correction</title><para>Enlarge the raw "
"red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).</"
"para>"
msgstr ""
"<title>색수차 보정 사용하기</title><para>적색과 청색 레이어를 확대해서 색수차"
"를 보정합니다. 대개 0.999에서 1.001 사이의 배율만큼 조정합니다.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:630
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatic color axis adjustments"
msgstr "자동 색상 축 조정"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:631
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Automatic Chromatic Aberration correction</title><para>If this option "
"is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate "
"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the "
"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color "
"factors.</para>"
msgstr ""
"<title>자동 색상 축 조정</title><para>이 옵션을 사용하면 이미지 채널을 살짝 "
"이동하고 색수차 변경을 검사합니다. 파랑-빨강 패턴을 촬영한 경우 이 방법이 실"
"패할 수 있습니다. 이 경우에는 이 옵션을 끄고 수동으로 색상 축을 조정하십시오."
"</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:638
msgctxt "@label:slider"
msgid "Red-Green:"
msgstr "적색-녹색:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:643
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Red-Green multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
"on red-green axis</para>"
msgstr ""
"<title>적색-녹색 보정 계수</title><para>적색-녹색 축의 보정 계수를 설정하십시"
"오</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:646
msgctxt "@label:slider"
msgid "Blue-Yellow:"
msgstr "청색-황색:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:651
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Blue-Yellow multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
"on blue-yellow axis</para>"
msgstr ""
"<title>청색-황색 보정 계수</title><para>청색-황색 축의 보정 계수를 설정하십시"
"오</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:670
msgctxt "@label"
msgid "Corrections"
msgstr "보정"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:678
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Camera Profile:"
msgstr "카메라 프로필:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:680
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "None"
msgstr "없음"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:681
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Embedded"
msgstr "내장된 값"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:682
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:684
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Camera Profile</title><para>Select here the input color space used to "
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>None</"
"emphasis>: no input color profile is used during RAW decoding.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Embedded</emphasis>: use embedded color "
"profile from RAW file, if it exists.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom input color space profile.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
"<title>카메라 프로필</title><para>RAW 데이터를 디코딩할 입력 색 공간을 선택하"
"십시오. </para><para><list><item><emphasis strong='true'>없음</emphasis>: "
"RAW 디코딩 중 색 공간을 사용하지 않습니다.</item><item><emphasis "
"strong='true'>내장된 값</emphasis>: RAW 파일에 내장된 값이 있는 경우 사용합니"
"다.</item><item><emphasis strong='true'>사용자 정의</emphasis>: 사용자 정의 "
"색 공간 프로필을 사용합니다.</item> </list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:695 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:729
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr "ICC 파일 (*.icc; *.icm)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:697
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Workspace:"
msgstr "작업 공간:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:699
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Raw (no profile)"
msgstr "RAW (프로필 없음)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:700
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:701
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:702
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Wide Gamut"
msgstr "Wide Gamut"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:703
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:704
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:706
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Workspace</title><para>Select here the output color space used to "
2015-01-25 20:23:55 +00:00
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Raw "
"(linear)</emphasis>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding.</item><item><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: this is an "
"RGB color space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It "
"is the best choice for images destined for the Web and portrait photography."
"</item><item><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: this color space "
"is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for "
"photography applications such as advertising and fine art.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Wide Gamut</emphasis>: this color space "
"is an expanded version of the Adobe RGB color space.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Pro-Photo</emphasis>: this color space is an RGB color space, "
"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use "
"with photographic outputs in mind.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom output color space profile.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
"<title>작업 공간</title><para>RAW 데이터를 디코딩할 색 공간을 선택하십시오.</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>RAW (선형) </emphasis>: 이 모"
"드에서는 RAW 디코딩 중 색 공간을 사용하지 않습니다. </item><item><emphasis "
"strong='true'>sRGB</emphasis>: HP와 마이크로소프트가 만든 RGB 색 공간입니다. "
"웹 등에서 사용하는 데 최적화되어 있습니다.</item> <item><emphasis "
"strong='true'>Adobe RGB</emphasis>Adobe에서 개발한 확장된 RGB 색 공간입니다. "
"광고나 미술 같은 사진 작품에서 사용하는 데 최적화되어 있습니다.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Wide Gamut</emphasis>: 이 색 공간은 Adobe "
"RGB 색 공간의 확장된 버전입니다.</item><item><emphasis strong='true'>Pro-"
"Photo</emphasis>: 이 색 공간은 Kodak에서 만든 RGB 색 공간입니다. 사진 출력을 "
"염두에 둔 큰 색 공간을 가지고 있습니다.</item><item><emphasis strong='true'>"
"사용자 정의</emphasis>: 사용자 정의 출력 색 공간 프로필을 사용합니다.</"
"item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:741
msgctxt "@label"
msgid "Color Management"
msgstr "색 관리"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:955
msgctxt "@label"
msgid "Threshold:"
msgstr "임계값:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:956
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Threshold</title><para>Set here the noise reduction threshold value "
"to use.</para>"
msgstr "<title>임계값</title><para>노이즈 감소 임계값을 설정하십시오.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:969
msgctxt "@label"
msgid "Luminance:"
msgstr "휘도:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:970
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Luminance</title><para>Amount of Luminance impulse noise reduction.</"
"para>"
msgstr ""
"<title>휘도</title><para>휘도 단위 펄스 노이즈 감소 적용량입니다.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:972
msgctxt "@label"
msgid "Chrominance:"
msgstr "색차:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:973
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Chrominance</title><para>Amount of Chrominance impulse noise "
"reduction.</para>"
msgstr ""
"<title>색차</title><para>색차 단위 펄스 노이즈 감소 적용량입니다.</para>"
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Reset to default value"
msgstr "기본값으로 초기화"