kde-l10n/km/messages/kde-workspace/plasma_runner_kill.po

90 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_runner_kill.po to Khmer
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_kill\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 11:26+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: killrunner_config.cpp:40
msgid "CPU usage"
msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ"
#: killrunner_config.cpp:41
msgid "inverted CPU usage"
msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ដែលបាន​ដាក់បញ្ច្រាស"
#: killrunner_config.cpp:42
msgid "nothing"
msgstr "គ្មាន​អ្វីទាំងអស់"
#: killrunner_config.cpp:60 killrunner_config.cpp:86 killrunner.cpp:61
msgid "kill"
msgstr "ពិឃាត"
#: killrunner.cpp:67
msgid "Terminate running applications whose names match the query."
msgstr "បញ្ចប់​កម្មវិធីកំពុងរត់ ដែល​ឈ្មោះ​របស់​វា​ដូច​គ្នា​នឹង​សំណួរ ។"
#: killrunner.cpp:140
msgid "Terminate %1"
msgstr "បញ្ចប់ %1"
#: killrunner.cpp:141
msgid ""
"Process ID: %1\n"
"Running as user: %2"
msgstr ""
"លេខ​សម្គាល់​ដំណើរការ ៖ %1\n"
"កំពុង​រត់​ជា​អ្នកប្រើ ៖ %2"
#: killrunner.cpp:206
msgid "Send SIGTERM"
msgstr "ផ្ញើ SIGTERM"
#: killrunner.cpp:207
msgid "Send SIGKILL"
msgstr "ផ្ញើ SIGKILL"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: killrunner_config.ui:18
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Kill Applications Config"
msgstr "ពិឃាត​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: killrunner_config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useTriggerWord)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "&Use trigger word"
msgstr "ប្រើពាក្យ trigger"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: killrunner_config.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "&Trigger word:"
msgstr "ពាក្យ Trigger ៖"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: killrunner_config.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sorting)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "&Sort by"
msgstr "តម្រៀប​តាម"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: killrunner_config.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, sorting)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "It is not sure, that this will take effect"
msgstr "វា​មិន​ប្រាកដ​ទេ ដែល​វា​នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធភាព"