kde-l10n/he/messages/applications/kdepasswd.po

119 lines
3.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kdepasswd.po to
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
# galion <galion.lum@gmail.com>, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-06 22:47+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kdepasswd.cpp:41
msgid "KDE passwd"
msgstr "KDE passwd"
#: kdepasswd.cpp:42
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "משנה ססמת UNIX."
#: kdepasswd.cpp:43
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
msgstr "כל הזכויות שמורות (c) 2000 Geert Jansen"
#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק"
#: kdepasswd.cpp:51
msgid "Change password of this user"
msgstr "שנה ססמה עבור משתמש זה"
#: kdepasswd.cpp:74
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr "הנך אמור להיות מנהל כדי לשנות ססמאות למשתמשים אחרים."
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Change Password"
msgstr "שנה ססמה"
#: passwddlg.cpp:35
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "אנא הכנס את ססמתך הנוכחית:"
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "השיחה עם \"passwd\" נכשלה."
#: passwddlg.cpp:65
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "אין אפשרות למצוא את התוכנית \"passwd\"."
#: passwddlg.cpp:70
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "הססמה שגויה. אנא נסה שנית."
#: passwddlg.cpp:74
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr "שגיאה פנימית: הוחזר ערך לא חוקי מ־PasswdProcess::checkCurrent."
#: passwddlg.cpp:103
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "אנא הכנס את ססמתך החדשה:"
#: passwddlg.cpp:105
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "אנא הכנס ססמה חדשה למשתמש<b>%1</b>:"
#: passwddlg.cpp:127
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"הססמה שלך ארוכה משמונה תווים. במערכות מסוימות זה יכול לגרום לבעיות. ניתן "
"לקצר את הססמה אל 8 תווים אן להשאיר אותה כמו שהיא."
#: passwddlg.cpp:130
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"הססמה ארוכה משמונה תווים. במערכות מסוימות זה יכול לגרום לבעיות. ניתן לקצר את "
"הססמה אל 8 תווים אן להשאיר אותה כמו שהיא."
#: passwddlg.cpp:134
msgid "Password Too Long"
msgstr "הססמה ארוכה מדי"
#: passwddlg.cpp:135
msgid "Truncate"
msgstr "קצר"
#: passwddlg.cpp:136
msgid "Use as Is"
msgstr "השתמש כמו שהוא"
#: passwddlg.cpp:158
msgid "Your password has been changed."
msgstr "ססמתך שונתה."
#: passwddlg.cpp:168
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "ססמתך לא שונתה."