kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po

340 lines
8.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_applet_battery.po to Russian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009, 2010, 2011.
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2011.
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-16 21:13+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: contents/ui/PopupDialog.qml:129
msgid "Display Brightness"
msgstr "Яркость экрана"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: contents/ui/PopupDialog.qml:140
msgid "Keyboard Brightness"
msgstr "Яркость клавиатуры"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: contents/ui/BatteryItem.qml:184 contents/code/logic.js:166
msgctxt "Placeholder is battery percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
msgid "Time To Full:"
msgstr "До полного заряда:"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
msgid "Time To Empty:"
msgstr "До полного разряда:"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:241
msgid "Capacity:"
msgstr "Ёмкость:"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:253
msgid "Vendor:"
msgstr "Производитель:"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:265
msgid "Model:"
msgstr "Модель:"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:289
msgctxt "Placeholder is battery capacity"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: contents/ui/PowerManagementItem.qml:56
msgid "Enable Power Management"
msgstr "Включить управление питанием"
#: contents/ui/CompactRepresentation.qml:92
msgctxt "battery percentage below battery icon"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/ui/batterymonitor.qml:171
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
msgstr "Аплет управления питанием включил общесистемное замедление"
#: contents/ui/BrightnessItem.qml:88
msgctxt "Placeholder is brightness percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: contents/code/logic.js:99
msgid "Not Charging"
msgstr "Не заряжается"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: contents/code/logic.js:100
msgid "Discharging"
msgstr "Разряжается"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: contents/code/logic.js:101
msgid "Fully Charged"
msgstr "Полностью заряжена"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: contents/code/logic.js:102
msgid "Charging"
msgstr "Заряжается"
#: contents/code/logic.js:105
msgctxt "Battery is currently not present in the bay"
msgid "Not present"
msgstr "Отсутствует"
#: contents/code/logic.js:154
msgid "No batteries available"
msgstr "Нет батарей"
#: contents/code/logic.js:163
msgctxt "Placeholder is battery name"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: contents/code/logic.js:168
msgid "N/A"
msgstr "н/д"
#: contents/code/logic.js:189
msgid "Power management is disabled"
msgstr "Управление питанием отключено"
#~ msgid "1 hour "
#~ msgid_plural "%1 hours "
#~ msgstr[0] "%1 час "
#~ msgstr[1] "%1 часа "
#~ msgstr[2] "%1 часов "
#~ msgstr[3] "%1 час "
#~ msgid "1 minute"
#~ msgid_plural "%1 minutes"
#~ msgstr[0] "%1 минута"
#~ msgstr[1] "%1 минуты"
#~ msgstr[2] "%1 минут"
#~ msgstr[3] "%1 минута"
#, fuzzy
#~| msgid "AC Adapter:"
#~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "Сетевой адаптер: "
#, fuzzy
#~| msgid "Plugged in"
#~ msgid "Plugged In"
#~ msgstr "Подключён"
#, fuzzy
#~| msgid "Not plugged in"
#~ msgid "Not Plugged In"
#~ msgstr "Не подключён"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Label for remaining time"
#~| msgid "Time Remaining:"
#~ msgid "Time remaining until full: %1"
#~ msgstr "Осталось времени:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Label for remaining time"
#~| msgid "Time Remaining:"
#~ msgid "Time remaining until empty: %1"
#~ msgstr "Осталось времени:"
#~ msgid "%1% (charged)"
#~ msgstr "%1% (заряжена)"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "AC Adapter:"
#~ msgstr "Блок питания:"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "<b>Plugged in</b>"
#~ msgstr "<b>Подключен</b>"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "<b>Not plugged in</b>"
#~ msgstr "<b>Отключен</b>"
#~ msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Configure Battery Monitor"
#~ msgstr "Настроить монитор батареи"
#~ msgid "Show charge &information"
#~ msgstr "Показывать &состояние батареи"
#~ msgid "Screen Brightness:"
#~ msgstr "Яркость экрана:"
# shutdown-method
#~ msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
#~ msgid "Sleep"
#~ msgstr "Ждущий режим"
# shutdown-method
#~ msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Спящий режим"
#, fuzzy
#~| msgid "%1% (charged)"
#~ msgid "<b>%1% (charged)</b>"
#~ msgstr "%1% (полностью заряжена)"
#, fuzzy
#~| msgid "%1% (discharging)"
#~ msgid "<b>%1% (discharging)</b>"
#~ msgstr "%1% (разряжается)"
#, fuzzy
#~| msgid "%1% (charging)"
#~ msgid "<b>%1% (charging)</b>"
#~ msgstr "%1% (заряжается)"
#~ msgctxt "Battery is not plugged in"
#~ msgid "<b>Not present</b>"
#~ msgstr "<b>Отсутствует</b>"
#~ msgid "Battery:"
#~ msgstr "Батарея:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Placeholder is the battery ID"
#~| msgid "Battery %1:"
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
#~ msgid "Battery %1:"
#~ msgstr "Батарея %1:"
#~ msgid "Show the state for &each battery present"
#~ msgstr "Показывать состояние &каждой батареи"
#~ msgctxt "Placeholder is the battery ID"
#~ msgid "Battery %1:"
#~ msgstr "Батарея %1:"
#~ msgid "<b>Battery:</b>"
#~ msgstr "<b>Батарея:</b>"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b>"
#~ msgstr "<b>Сетевой адаптер:</b>"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "Plugged in"
#~ msgstr "Подключён"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "Not plugged in"
#~ msgstr "Отключён"
#, fuzzy
#~| msgid "Show remaining &time"
#~ msgid "Show remaining time for the battery"
#~ msgstr "Показывать оставшееся &время"
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
#~ msgid "<b>Battery %1:</b>"
#~ msgstr "<b>Батарея %1:</b>"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Основное"
#~ msgid "Power Settings"
#~ msgstr "Параметры энергосбережения"
#~ msgid "Power Profile:"
#~ msgstr "Профиль:"
#~ msgid "AC Adapter: "
#~ msgstr "Сетевой адаптер: "
#~ msgid "<b>Battery:</b> "
#~ msgstr "<b>Батарея:</b> "
#, fuzzy
#~| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
#~| msgid "%1% (discharging)\n"
#~ msgctxt "state of battery"
#~ msgid "%1% (discharging)"
#~ msgstr "%1% (разряжается)\n"
#~ msgid "%2% (discharging)"
#~ msgstr "%2% (разряжается)"
#~ msgid "%2% (charging)"
#~ msgstr "%2% (заряжается)"
#, fuzzy
#~| msgid "More..."
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "Дополнительно..."
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Действия"
#~ msgid "<b>Battery:</b> %1% (charging)<br />"
#~ msgstr "<b>Батарея:</b> %1% (заряжается)<br />"
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (fully charged)<br />"
#~ msgstr "<b>Батарея %1:</b> %2% (полностью заряжена)<br />"
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (discharging)<br />"
#~ msgstr "<b>Батарея %1:</b> %2% (разряжается)<br />"
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b> Not plugged in"
#~ msgstr "<b>Подключение к сети:</b> нет"
#~ msgid "Show &percentage"
#~ msgstr "Показывать &процент заряда"
#~ msgid "Show the percentage of &charge on the battery"
#~ msgstr "&Показывать процент заряда на значке"
#~ msgid "sources"
#~ msgstr "источники"
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "н/д"
#~ msgid "Percent"
#~ msgstr "Процентов"
#~ msgid "Oxygen theme"
#~ msgstr "Тема Oxygen"
#~ msgid "Classic theme"
#~ msgstr "Классическая тема"
#, fuzzy
#~| msgid "Battery"
#~ msgid ""
#~ "Battery:\n"
#~ "CPU:"
#~ msgstr "Батарея"