kde-l10n/km/messages/applications/kdepasswd.po

129 lines
5.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kdepasswd.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2008.
# Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2007.
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 09:18+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: km-KH\n"
#: kdepasswd.cpp:41
msgid "KDE passwd"
msgstr "KDE passwd"
#: kdepasswd.cpp:42
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​យូនីក ។"
#: kdepasswd.cpp:43
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ​ ២០០០ ដោយ Geert Jansen"
#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
#: kdepasswd.cpp:51
msgid "Change password of this user"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​ប្រើ​នេះ"
#: kdepasswd.cpp:74
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចូល​ជា root ​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត​ ។"
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
msgctxt "@title:window"
msgid "Change Password"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
#: passwddlg.cpp:35
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ៖"
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "ការ​សន្ទនា​ជាមួយ 'passwd' បាន​បរាជ័យ ។"
#: passwddlg.cpp:65
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី 'passwd' ឡើយ ។"
#: passwddlg.cpp:70
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
#: passwddlg.cpp:74
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង ៖ តម្លៃ​ត្រឡប់​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​ពី PasswdProcess::checkCurrent ។"
#: passwddlg.cpp:103
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​របស់​អ្នក ៖"
#: passwddlg.cpp:105
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ <b>%1</b> ៖"
#: passwddlg.cpp:127
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​វែដដែល ង​ជាង ៨ តួ​អក្សរ ។ នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ​អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​"
"មាន​បញ្ហា ។ អ្នក​អាច​បង្រួម​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឲ្យ​ខ្លី​ជា​ង ៨ តួ​អក្សរ ឬ​ទុក​វា​នៅ​ដដែល ។"
#: passwddlg.cpp:130
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"ពាក្យ​សម្ងាត់ច្រើន​ជាង ៨ តួអក្សរ ។ នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ​អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា ។ "
"អ្នក​អាច​កាត់ពាក្យ​សម្ងាត់​ឲ្យ​ខ្លី​ជាង ៨ តួអក្សរ ឬ​ទុក​វា​នៅ​ដដែល ។"
#: passwddlg.cpp:134
msgid "Password Too Long"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​វែង​ពេក"
#: passwddlg.cpp:135
msgid "Truncate"
msgstr "កាត់​ឲ្យ​ខ្លី"
#: passwddlg.cpp:136
msgid "Use as Is"
msgstr "ប្រើ​ដូច​នេះ"
#: passwddlg.cpp:158
msgid "Your password has been changed."
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។"
#: passwddlg.cpp:168
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr ""
#~ "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"