2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2010, 2011.
|
|
|
|
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2010, 2012.
|
|
|
|
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-24 10:13+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
|
|
|
"Language: sl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|
|
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: GeneralPage.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Global Power Management Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Globalne nastavitve upravljanja z energijo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralPage.cpp:61
|
|
|
|
msgid "A global power management configurator for KDE Power Management System"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Globalne nastavitve upravljanja z energijo za KDE-jev sistem za upravljanje "
|
|
|
|
"z energijo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralPage.cpp:62
|
|
|
|
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
|
|
|
|
msgstr "©, 2010 Dario Freddi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralPage.cpp:63
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign "
|
|
|
|
"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Iz tega modula lahko nastavite glavni ozadnji program za upravljanje z "
|
|
|
|
"energijo, stanjem dodelite profile in opravite napredne prilagoditve za "
|
|
|
|
"ravnanje z baterijo."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralPage.cpp:66
|
|
|
|
msgid "Dario Freddi"
|
|
|
|
msgstr "Dario Freddi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralPage.cpp:66
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Vzdrževalec"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralPage.cpp:112
|
|
|
|
msgid "Do nothing"
|
|
|
|
msgstr "Ne naredi nič"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralPage.cpp:114
|
|
|
|
msgid "Sleep"
|
|
|
|
msgstr "V pripravljenost"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralPage.cpp:117
|
|
|
|
msgid "Hibernate"
|
|
|
|
msgstr "V mirovanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralPage.cpp:119
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
|
|
msgstr "Izklopi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GeneralPage.cpp:210
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
|
|
|
|
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
|
|
|
|
"\""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Videti je, da storitev za upravljanje z energijo ne teče.\n"
|
|
|
|
"Da to razrešite, jo zaženite ali pa določite čas zagona v »Zagon in izklop«."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:38
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, batteryLevelsLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "<b>Battery levels</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Ravni baterije</b>"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:52
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Battery is at low level at"
|
|
|
|
msgstr "Baterija je na nizki ravni pri"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:68
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Low battery level"
|
|
|
|
msgstr "Nizka raven baterije"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:71
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
|
|
|
|
msgstr "Napolnjenost baterije bo obravnavana kot nizka, ko doseže to raven"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:74
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:106
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:16 rc.cpp:29
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "%"
|
|
|
|
msgstr " %"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:84
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, criticalLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:19
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Battery is at critical level at"
|
|
|
|
msgstr "Raven baterije je kritična pri"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:100
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:22
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Critical battery level"
|
|
|
|
msgstr "Kritična raven baterije"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:103
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:25
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
|
|
|
|
msgstr "Napolnjenost baterije bo obravnavana kot kritična, ko doseže to raven"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:116
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:32
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "When battery is at critical level"
|
|
|
|
msgstr "Ko je raven baterije kritična"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:168
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:35
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "<b>Events</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Dogodki</b>"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:182
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:38
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Lock screen on resume"
|
|
|
|
msgstr "Zakleni zaslon ob nadaljevanju"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:195
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:41
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
|
|
|
|
msgstr "Zaklene zaslon med prebujanjem iz pripravljenosti"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:201
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
|
|
|
|
msgstr "Ko se računalnik vrne iz stanja pripravljenosti, zahteva vnos gesla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:225
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:47
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Configure Notifications..."
|
|
|
|
msgstr "Nastavi obvestila ..."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:247
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:250
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:260
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:263
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When this option is selected, applications will not be allowed to inhibit "
|
|
|
|
"sleep when the lid is closed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ko je izbrana ta možnost, programom ob zaprtju prenosnika ne bo dovoljeno "
|
|
|
|
"preprečiti prehoda v pripravljenost"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalPage.ui:253
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:56
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Never prevent an action on lid close"
|
|
|
|
msgstr "Ob zaprtju prenosnika nikoli ne prepreči dejanja"
|