2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of katecloseexceptplugin to Norwegian Bokmål
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2013.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 21:58+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
|
|
"Language: nb\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: close_confirm_dialog.cpp:63
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Close files confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "Bekreft at filer skal lukkes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: close_confirm_dialog.cpp:79
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "You are about to close the following documents:"
|
|
|
|
|
msgstr "Du er i ferd med å lukke disse dokumentene:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: close_confirm_dialog.cpp:87
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:column"
|
|
|
|
|
msgid "Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: close_confirm_dialog.cpp:87
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:column"
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Plassering"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: close_confirm_dialog.cpp:100
|
|
|
|
|
msgctxt "option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Do not ask again"
|
|
|
|
|
msgstr "Ikke spør igjen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Close Except/Like Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Lukk unntatt/lik-programtillegg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Close all documents started from specified path"
|
|
|
|
|
msgstr "Lukk alle dokumenter startet fra oppgitt sti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:95
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Show Confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis bekreftelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:97
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu close docs except the following..."
|
|
|
|
|
msgid "Close Except"
|
|
|
|
|
msgstr "Lukk unntatt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:101
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu close docs like the following..."
|
|
|
|
|
msgid "Close Like"
|
|
|
|
|
msgstr "Lukk lik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:315 close_except_plugin.cpp:329
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Feil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:316 close_except_plugin.cpp:330
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "No files to close ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen filer å lukke …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:340
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
|
msgstr "Ferdig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:341
|
|
|
|
|
msgid "%1 file closed"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 files closed"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%1 fil lukket"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 filer lukket"
|