2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of plasma-overlay.po into Serbian.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009.
|
|
|
|
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 12:38+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backgrounddialog.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Background Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Поставке позадине"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backgrounddialog.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "No Wallpaper"
|
|
|
|
|
msgstr "без тапета"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
|
|
|
|
|
msgstr "Плазма виџети преко чувара екрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "Plasma for the Screensaver"
|
|
|
|
|
msgstr "Плазма за чувар екрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
|
|
|
|
|
msgstr "© 2006-2008, тим КДЕ‑а"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Chani Armitage"
|
|
|
|
|
msgstr "Чани Армитаж"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "аутор и одржавалац"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Aaron J. Seigo"
|
|
|
|
|
msgstr "Арон Џ. Сајго"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Plasma Author and maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "аутор Плазме и одржавалац"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "John Lions"
|
|
|
|
|
msgstr "Џон Лајонс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
|
|
|
|
|
msgstr "у сећање на његове доприносе, 1937-1998."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
|
|
|
|
|
msgstr "Укључује нека варања корисна за исправљање."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Start unlocked for configuration."
|
|
|
|
|
msgstr "Покреће се откључан за подешавање."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:59
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "Wallpaper"
|
|
|
|
|
msgstr "Тапет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:66
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип:"
|
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
|
|
|
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Закључај екран"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
|
|
|
|
|
msgid "Configure Widgets"
|
|
|
|
|
msgstr "Подеси виџете"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
|
|
|
|
|
msgid "Leave Screensaver"
|
|
|
|
|
msgstr "Напусти чувар екрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
|
|
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
|
msgstr "Откључај"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:177
|
|
|
|
|
msgid "Unlock widgets to configure them"
|
|
|
|
|
msgstr "Откључајте виџете да их подесите."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: saverview.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
|
|
|
|
|
msgstr "Подешавање — екран НИЈЕ закључан"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Часлав Илић"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
|