kde-l10n/hu/messages/applications/katekonsoleplugin.po

119 lines
3.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2008.
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Embedded Konsole"
msgstr "Beágyazott Konsole"
#: kateconsole.cpp:63
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
msgstr ""
"Nincs elegendő jogosultság parancsértelmező vagy terminálemulátor indításához"
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
#: kateconsole.cpp:95
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Terminálbeállítások"
#: kateconsole.cpp:146
msgctxt "@action"
msgid "&Pipe to Terminal"
msgstr "Át&vezetés terminálba"
#: kateconsole.cpp:150
msgctxt "@action"
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgstr "A terminál &szinkronizálása az aktuális dokumentummal"
#: kateconsole.cpp:155
msgctxt "@action"
msgid "&Focus Terminal"
msgstr "&Fókusz a terminálra"
#: kateconsole.cpp:260
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"Biztosan át szeretné vezetni a szöveget a terminálba egy csövön? A benne "
"lévő parancsok végrehajtódnak."
#: kateconsole.cpp:261
msgid "Pipe to Terminal?"
msgstr "Átvezetés a terminálba?"
#: kateconsole.cpp:262
msgid "Pipe to Terminal"
msgstr "Átvezetés a terminálba"
#: kateconsole.cpp:283
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
msgstr "Nem sikerült átváltani ebbe a könyvtárba: „%1”"
#: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316
msgid "Defocus Terminal"
msgstr "Fókuszelvétel a terminálról"
#: kateconsole.cpp:309
msgid "Focus Terminal"
msgstr "Fókusz a terminálra"
#: kateconsole.cpp:340
msgid ""
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possible"
msgstr ""
"&Automatikus szinkronizálás a terminál és az aktuális dokumentum között, "
"amikor lehetséges"
#: kateconsole.cpp:342
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
msgstr "Az &EDITOR környezeti változó beállítása erre: „kate -b”"
#: kateconsole.cpp:345
msgid ""
"Important: The document has to be closed to make the console application "
"continue"
msgstr ""
"Fontos: a konzolos alkalmazás futásának folytatása előtt a dokumentumot be "
"kell zárni"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "&Eszközök"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Kiszel Kristóf,Szántó Tamás"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "ulysses@kubuntu.org,tszanto@interware.hu"