2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Catalan
|
|
|
|
# Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
|
|
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010, 2013.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n"
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 21:54+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ca@valencia\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: coloursconfig.ui:14
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, coloursConfig)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
|
msgstr "Colors"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: coloursconfig.ui:26
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
|
msgstr "Fons"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: coloursconfig.ui:49
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed_2)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Color:"
|
|
|
|
msgstr "Color:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: coloursconfig.ui:88
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Translucency:"
|
|
|
|
msgstr "Translucidesa:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: coloursconfig.ui:120
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "CPU"
|
|
|
|
msgstr "CPU"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: coloursconfig.ui:127
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Nice:"
|
|
|
|
msgstr "Prioritat:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: coloursconfig.ui:164
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUser)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "User:"
|
|
|
|
msgstr "Usuari:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: coloursconfig.ui:207
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "IOWait:"
|
|
|
|
msgstr "EsperaES:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: coloursconfig.ui:244
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "System:"
|
|
|
|
msgstr "Sistema:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: coloursconfig.ui:303
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Memory"
|
|
|
|
msgstr "Memòria"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: coloursconfig.ui:310
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Buffers:"
|
|
|
|
msgstr "Memòria intermèdia:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: coloursconfig.ui:347
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Cached:"
|
|
|
|
msgstr "Memòria cau:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: coloursconfig.ui:384
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: coloursconfig.ui:450
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:39 rc.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Used:"
|
|
|
|
msgstr "Usada:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: coloursconfig.ui:443
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Swap"
|
|
|
|
msgstr "Memòria d'intercanvi"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalconfig.ui:14
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, generalConfig)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "General Config"
|
|
|
|
msgstr "Configuració general"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalconfig.ui:20
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Show vertically in panel:"
|
|
|
|
msgstr "Mostra-ho verticalment al plafó:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalconfig.ui:40
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Show usage of all processors:"
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'ús de tots els processadors:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalconfig.ui:60
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Update interval:"
|
|
|
|
msgstr "Interval d'actualització:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalconfig.ui:73
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spbxUpdateInterval)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid " ms"
|
|
|
|
msgstr " ms"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:333
|
|
|
|
msgctxt "@title:group General options"
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:334
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
|
msgstr "Colors"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:656
|
|
|
|
msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz<br />"
|
|
|
|
msgstr "Ús de la CPU %1: %2% a %3 MHz<br />"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:659
|
|
|
|
msgid "CPU %1 Usage: %2%<br />"
|
|
|
|
msgstr "Ús de la CPU %1: %2%<br />"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:666
|
|
|
|
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz/CPU<br />"
|
|
|
|
msgstr "Ús de la CPU: %1% a %2 MHz/CPU<br />"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:669
|
|
|
|
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz<br />"
|
|
|
|
msgstr "Ús de la CPU: %1 a %2 MHz<br />"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:673
|
|
|
|
msgid "CPU Usage: %1%<br />"
|
|
|
|
msgstr "Ús de la CPU: %1%<br />"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:680
|
|
|
|
msgid "Ram Usage: %1% of %2 MiB<br />"
|
|
|
|
msgstr "Ús de la RAM: %1% de %2 MiB<br />"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:686
|
|
|
|
msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB"
|
|
|
|
msgstr "Ús de la memòria d'intercanvi: %1% de %2 MiB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:688
|
|
|
|
msgctxt "not available means the system does not have swap"
|
|
|
|
msgid "Swap: not available"
|
|
|
|
msgstr "Memòria d'intercanvi: no disponible"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:691
|
|
|
|
msgid "System Load Viewer"
|
|
|
|
msgstr "Visor de la càrrega del sistema"
|