kde-l10n/ug/messages/kde-workspace/ksmserver.po

148 lines
3.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# Uyghur translation for ksmserver.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: main.cpp:54
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr "t"
#: main.cpp:235
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDE ئەڭگىمە باشقۇرغۇچ"
#: main.cpp:237
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "(C) 2000، KDE ئىجادىيەتچىلىرى"
#: main.cpp:238
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:239
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:239
msgid "Maintainer"
msgstr "مەسئۇل كىشى"
#: main.cpp:247
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr ""
#: main.cpp:249
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
#: main.cpp:250
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "يىراقتىن باغلىنىشقا ئىجازەت"
#: main.cpp:252
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr ""
#: server.cpp:1041
msgid "Log Out"
msgstr "تىزىمدىن چىق"
#: server.cpp:1046
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr ""
#: server.cpp:1051
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr ""
#: server.cpp:1056
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr ""
#: shutdown.cpp:387
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr ""
#: themes/contour/main.qml:73
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] ""
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr ""
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr ""
#: themes/contour/main.qml:140
msgid "Turn off"
msgstr ""
#: themes/default/main.qml:170
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] ""
#: themes/default/main.qml:173
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "%1 سېكۇنت ئىچىدە كومپيۇتېرنى تاقايدۇ."
#: themes/default/main.qml:176
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] ""
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "چىقىش(&L)"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "كومپيۇتېرنى تاقا(&T)"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "&Standby"
msgstr ""
#: themes/default/main.qml:288
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "RAM غا توڭلات(&R)"
#: themes/default/main.qml:292
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "دىسكىغا توڭلات(&D)"
#: themes/default/main.qml:313
msgid "&Restart Computer"
msgstr "كومپيۇتېرنى قايتا قوزغات(&R)"
#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411
msgctxt "default option in boot loader"
msgid " (default)"
msgstr " (كۆڭۈلدىكى)"
#: themes/default/main.qml:437
msgid "&Cancel"
msgstr "ۋاز كەچ(&C)"