kde-l10n/zh_TW/messages/kde-runtime/solid-hardware.po

152 lines
5 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of solid-hardware.po to Chinese Traditional
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008.
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solid-hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-28 03:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-31 09:10+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"dot tw>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: solid-hardware.cpp:45
msgid "solid-hardware"
msgstr "solid-hardware"
#: solid-hardware.cpp:47
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
msgstr "從命令列查詢您的硬體的 KDE 工具"
#: solid-hardware.cpp:179
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
msgstr "語法錯誤:參數不足"
#: solid-hardware.cpp:184
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
msgstr "語法錯誤:參數過多"
#: solid-hardware.cpp:195
msgid "Show available commands"
msgstr "顯示可用的指令"
#: solid-hardware.cpp:197
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "指令(請參考 --commands"
#: solid-hardware.cpp:199
msgid "Arguments for command"
msgstr "指令的參數"
#: solid-hardware.cpp:211
msgid "Syntax:"
msgstr "語法:"
#: solid-hardware.cpp:214
msgid ""
" # List the hardware available in the system.\n"
" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
" # properties are listed (be careful, in this case property "
"names\n"
" # are backend dependent),\n"
" # - If the 'details' option is specified, the device "
"interfaces\n"
" # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
" # neutral fashion,\n"
" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
msgstr ""
" # 列出系統中可用的硬體。\n"
" # - 若是指定 'nonportableinfo' 選項,則會列出裝置屬"
"性 # (請小心,屬性名稱跟後端介面有關。)\n"
" # - 若是指定 'details' 選項,則裝置的介面與相關的屬性\n"
" # 會以無關平台的方式列出。\n"
" # 否則,只會列出裝置的 UDI。\n"
#: solid-hardware.cpp:224
msgid ""
" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
msgstr ""
" # 以無關平台的方式,顯示與 udi 相關的裝置的所有的介面與屬性。\n"
#: solid-hardware.cpp:228
msgid ""
" # Display all the properties of the device corresponding to "
"'udi'\n"
" # (be careful, in this case property names are backend "
"dependent).\n"
msgstr ""
" # 顯示與 udi 相關的裝置的所有屬性。\n"
" # (注意,屬性名稱與後端介面有關。)\n"
#: solid-hardware.cpp:232
msgid ""
" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
"the\n"
" # branch of the corresponding device,\n"
" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
msgstr ""
" # 列出與 'predicate' 相關的裝置的 UDI。\n"
" # - 若是指定 'parentUdi' 選項,則會限制在相關裝置的分支上搜尋。\n"
" # - 否則會搜尋所有的裝置。\n"
#: solid-hardware.cpp:238
msgid ""
" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr " # 可以的話,掛載此裝置。\n"
#: solid-hardware.cpp:241
msgid ""
" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr " # 可以的話,卸載此裝置。\n"
#: solid-hardware.cpp:244
msgid ""
" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr " # 可以的話,跳出此裝置。\n"
#: solid-hardware.cpp:247
msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware."
msgstr " # 監聽支援的硬體上所有新增或移除的事件。"
#: solid-hardware.cpp:322
#, kde-format
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
msgstr "語法錯誤:未知的指令 %1"
#: solid-hardware.cpp:392
#, kde-format
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
msgstr "錯誤:%1 沒有 StorageAccess 介面。"
#: solid-hardware.cpp:397
#, kde-format
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
msgstr "錯誤:%1 沒有 OpticalDrive 介面。"
#: solid-hardware.cpp:430
#, kde-format
msgid "Error: %1"
msgstr "錯誤:%1"
#: solid-hardware.cpp:465
#, kde-format
msgid "Progress: %1%"
msgstr "進度:%1%"
#: solid-hardware.cpp:471
#, kde-format
msgid "Info: %1"
msgstr "資訊:%1"