kde-l10n/uk/messages/kdesdk/fileviewgitplugin.po

439 lines
13 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileviewgitplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: checkoutdialog.cpp:39
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Git</application> Checkout"
msgstr "Звантаження <application>Git</application>"
#: checkoutdialog.cpp:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Checkout"
msgstr "Звантажити"
#: checkoutdialog.cpp:52
msgctxt "@option:radio Git Checkout"
msgid "Branch:"
msgstr "Гілка:"
#: checkoutdialog.cpp:59
msgctxt "@option:radio Git Checkout"
msgid "Tag:"
msgstr "Версія:"
#: checkoutdialog.cpp:67 pushdialog.cpp:73
msgctxt "@title:group"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#: checkoutdialog.cpp:72
msgctxt "@option:check"
msgid "Create New Branch: "
msgstr "Створити гілку: "
#: checkoutdialog.cpp:73
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag."
msgstr "Створити нову гілку на основі позначеної гілки або версії."
#: checkoutdialog.cpp:86 pushdialog.cpp:76
msgctxt "@option:check"
msgid "Force"
msgstr "Примусово"
#: checkoutdialog.cpp:87
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Discard local changes."
msgstr "Відкинути зміни, внесені локально."
#: checkoutdialog.cpp:119
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "There are no tags in this repository."
msgstr "У цьому сховищі немає версій."
#: checkoutdialog.cpp:179
msgctxt "@title:group"
msgid "Branch Base"
msgstr "Створення гілки Base"
#: checkoutdialog.cpp:180
msgctxt "@title:group"
msgid "Checkout"
msgstr "Звантаження"
#: checkoutdialog.cpp:199
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You must enter a valid name for the new branch first."
msgstr "Спочатку вам слід ввести коректну назву для нової гілки."
#: checkoutdialog.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A branch with the name '%1' already exists."
msgstr "Гілка з назвою «%1» вже існує."
#: checkoutdialog.cpp:213
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Branch names may not contain any whitespace."
msgstr "У назвах гілок не повинно міститися пробілів."
#: checkoutdialog.cpp:220
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You must select a valid branch first."
msgstr "Спочатку вам слід вибрати коректну гілку."
#: checkoutdialog.cpp:241
msgctxt ""
"@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name "
"for a newly created branch"
msgid "branch"
msgstr "гілка"
#: commitdialog.cpp:37
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Git</application> Commit"
msgstr "Надсилання <application>Git</application>"
#: commitdialog.cpp:40
msgctxt "@action:button"
msgid "Commit"
msgstr "Надіслати"
#: commitdialog.cpp:46
msgctxt "@title:group"
msgid "Commit message"
msgstr "Повідомлення для внеску"
#: commitdialog.cpp:61
msgctxt "@option:check"
msgid "Amend last commit"
msgstr "Змінити останній внесок"
#: commitdialog.cpp:67
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "There is nothing to amend."
msgstr "Нічого змінювати."
#: commitdialog.cpp:74
msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget"
msgid "Sign off"
msgstr "Зареєструвати"
#: commitdialog.cpp:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message."
msgstr ""
"Додати рядок підпису (Signed-off-by) наприкінці повідомлення про внесок."
#: commitdialog.cpp:131
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You must enter a commit message first."
msgstr "Вам слід спочатку ввести повідомлення про внесок"
#: fileviewgitplugin.cpp:62
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Git</application> Add"
msgstr "Додавання до <application>Git</application>"
#: fileviewgitplugin.cpp:68
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Git</application> Remove"
msgstr "Вилучення з <application>Git</application>"
#: fileviewgitplugin.cpp:74
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Git</application> Checkout..."
msgstr "Звантаження з <application>Git</application>…"
#: fileviewgitplugin.cpp:80
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Git</application> Commit..."
msgstr "Надсилання до <application>Git</application>…"
#: fileviewgitplugin.cpp:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Git</application> Create Tag..."
msgstr "Створення версії у <application>Git</application>…"
#: fileviewgitplugin.cpp:91
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Git</application> Push..."
msgstr "Вивантаження до <application>Git</application>…"
#: fileviewgitplugin.cpp:95
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Git</application> Pull..."
msgstr "Отримати з <application>Git</application>…"
#: fileviewgitplugin.cpp:345
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..."
msgstr "Додавання файлів до сховища <application>Git</application>…"
#: fileviewgitplugin.cpp:346
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed."
msgstr ""
"Спроба додавання файлів до сховища <application>Git</application> зазнала "
"невдачі."
#: fileviewgitplugin.cpp:347
msgctxt "@info:status"
msgid "Added files to <application>Git</application> repository."
msgstr "Файли додано до сховища <application>Git</application>."
#: fileviewgitplugin.cpp:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..."
msgstr "Вилучення файлів зі сховища <application>Git</application>…"
#: fileviewgitplugin.cpp:357
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed."
msgstr ""
"Спроба вилучення файлів зі сховища <application>Git</application> зазнала "
"невдачі."
#: fileviewgitplugin.cpp:358
msgctxt "@info:status"
msgid "Removed files from <application>Git</application> repository."
msgstr "Файли вилучено зі сховища <application>Git</application>."
#: fileviewgitplugin.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Switched to branch '%1'"
msgstr "Здійснено перехід до гілки «'%1»"
#: fileviewgitplugin.cpp:398
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Git HEAD pointer, parameter includes short SHA-1 & commit "
"message "
msgid "HEAD is now at %1"
msgstr "HEAD тепер розташовано у %1"
#: fileviewgitplugin.cpp:402
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Switched to a new branch '%1'"
msgstr "Здійснено перехід на нову гілку «%1»"
#: fileviewgitplugin.cpp:413
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory "
"is dirty."
msgstr ""
"Спроба виконання звантаження з <application>Git</application> зазнала "
"невдачі. Ймовірно, ваш робочий каталог не синхронізовано зі сховищем."
#: fileviewgitplugin.cpp:472
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully created tag '%1'"
msgstr "Успішно створено версію «%1»"
#: fileviewgitplugin.cpp:477
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' "
"already exists."
msgstr ""
"Спроба створення версії у <application>Git</application> зазнала невдачі. "
"Версія з назвою «%1» вже існує."
#: fileviewgitplugin.cpp:479
msgctxt "@info:status"
msgid "<application>Git</application> tag creation failed."
msgstr "Невдала спроба створення версії у <application>Git</application>."
#: fileviewgitplugin.cpp:491
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed."
msgstr "Спроба вивантаження гілки %1 до %2:%3 зазнала невдачі."
#: fileviewgitplugin.cpp:493
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Pushed branch %1 to %2:%3."
msgstr "Вивантажено гілку %1 до %2:%3."
#: fileviewgitplugin.cpp:495
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..."
msgstr "Вивантаження гілки %1 до %2:%3…"
#: fileviewgitplugin.cpp:512
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Pulling branch %1 from %2 failed."
msgstr "Спроба звантаження гілки %1 з %2 зазнала невдачі."
#: fileviewgitplugin.cpp:514
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully."
msgstr "Гілку %1 з %2 успішно звантажено."
#: fileviewgitplugin.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Pulling branch %1 from %2..."
msgstr "Звантаження гілки %1 з %2…"
#: fileviewgitplugin.cpp:569 fileviewgitplugin.cpp:581
msgctxt "@info:status"
msgid "Branch is already up-to-date."
msgstr "Гілку вже синхронізовано."
#: fileviewgitplugin.cpp:585
msgctxt "@info:status"
msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result."
msgstr ""
"Під час спроби об’єднання виявлено конфлікти. Виправте ці конфлікти і "
"надішліть результат до сховища даних."
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
#: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7
msgid "Dialog height"
msgstr "Висота вікна"
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
#: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12
msgid "Dialog width"
msgstr "Ширина вікна"
#: pulldialog.cpp:33
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Git</application> Pull"
msgstr "Отримання з <application>Git</application>"
#: pulldialog.cpp:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Pull"
msgstr "Отримати"
#: pulldialog.cpp:42
msgctxt "@title:group The source to pull from"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#: pulldialog.cpp:46 pushdialog.cpp:48
msgctxt "@label:listbox a git remote"
msgid "Remote:"
msgstr "Віддалене:"
#: pulldialog.cpp:51
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Remote branch:"
msgstr "Віддалена гілка:"
#: pushdialog.cpp:34
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Git</application> Push"
msgstr "Вивантаження до <application>Git</application>"
#: pushdialog.cpp:37
msgctxt "@action:button"
msgid "Push"
msgstr "Вивантажити"
#: pushdialog.cpp:44
msgctxt "@title:group The remote host"
msgid "Destination"
msgstr "Призначення"
#: pushdialog.cpp:56
msgctxt "@title:group"
msgid "Branches"
msgstr "Гілки"
#: pushdialog.cpp:60
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Local Branch:"
msgstr "Локальна гілка:"
#: pushdialog.cpp:67
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Remote Branch:"
msgstr "Віддалена гілка:"
#: pushdialog.cpp:77
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch."
msgstr ""
"Виконати дію, навіть якщо віддалена гілка не є наступницею локальної гілки."
#: tagdialog.cpp:40
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Git</application> Create Tag"
msgstr "Створення версії у <application>Git</application>"
#: tagdialog.cpp:43
msgctxt "@action:button"
msgid "Create Tag"
msgstr "Створити версію"
#: tagdialog.cpp:49
msgctxt "@title:group"
msgid "Tag Information"
msgstr "Дані щодо версії"
#: tagdialog.cpp:53
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Tag Name:"
msgstr "Назва версії:"
#: tagdialog.cpp:61
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Tag Message:"
msgstr "Повідомлення про версію:"
#: tagdialog.cpp:70
msgctxt "@title:group"
msgid "Attach to"
msgstr "Долучити"
#: tagdialog.cpp:75
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Branch:"
msgstr "Гілка:"
#: tagdialog.cpp:121
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You must enter a tag name first."
msgstr "Вам слід спочатку ввести назву версії."
#: tagdialog.cpp:124
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Tag names may not contain any whitespace."
msgstr "Назви версій не повинні містити пробілів."
#: tagdialog.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A tag named '%1' already exists."
msgstr "Версія з назвою «%1» вже існує."