kde-l10n/sv/messages/kdesdk/kio_svn.po

302 lines
7 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kio_svn.po to Swedish
#
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2005, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg)
#: ksvnd/commitdlg.ui:13
msgid "Log Message"
msgstr "Loggmeddelande"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
#: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56
#: svnhelper/subversionlog.ui:59
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
#: ksvnd/commitdlg.ui:56
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: svn.cpp:233
#, kde-format
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Letar efter %1..."
#: svn.cpp:343
msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported."
msgstr "Av säkerhetsskäl stöds inte kataloger ännu."
#: svn.cpp:1198
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Ingenting att arkivera."
#: svn.cpp:1200
#, kde-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Arkiverade version %1."
#: svn.cpp:1453
#, kde-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487
#, kde-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483
#, kde-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1464
#, kde-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Återställde %1."
#: svn.cpp:1467
#, kde-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Återgick för %1."
#: svn.cpp:1470
#, kde-format
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"Misslyckades återgå för %1.\n"
"Försök uppdatera istället."
#: svn.cpp:1473
#, kde-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Löste upp konflikttillstånd för %1."
#: svn.cpp:1477
#, kde-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Hoppade över saknat mål %1."
#: svn.cpp:1479
#, kde-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Hoppade över %1."
#: svn.cpp:1532
#, kde-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Exporterade extern version %1."
#: svn.cpp:1534
#, kde-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Exporterade version %1."
#: svn.cpp:1537
#, kde-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Checkade ut extern version %1."
#: svn.cpp:1539
#, kde-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Checkade ut version %1."
#: svn.cpp:1543
#, kde-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Uppdaterad till extern version %1."
#: svn.cpp:1545
#, kde-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Uppdaterad till version %1."
#: svn.cpp:1548
#, kde-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Nuvarande extern version %1."
#: svn.cpp:1550
#, kde-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Nuvarande version %1."
#: svn.cpp:1556
msgid "External export complete."
msgstr "Extern export klar."
#: svn.cpp:1558
msgid "Export complete."
msgstr "Export klar."
#: svn.cpp:1561
msgid "External checkout complete."
msgstr "Extern utcheckning klar."
#: svn.cpp:1563
msgid "Checkout complete."
msgstr "Utcheckning klar."
#: svn.cpp:1566
msgid "External update complete."
msgstr "Extern uppdatering klar."
#: svn.cpp:1568
msgid "Update complete."
msgstr "Uppdatering klar."
#: svn.cpp:1578
#, kde-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Hämtar externt objekt till %1."
#: svn.cpp:1582
#, kde-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Status mot version: %1"
#: svn.cpp:1585
#, kde-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Utför status för externt objekt i %1."
#: svn.cpp:1588
#, kde-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Skickar %1"
#: svn.cpp:1592
#, kde-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Lägger till (binär) %1."
#: svn.cpp:1594
#, kde-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Lägger till %1"
#: svn.cpp:1598
#, kde-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Tar bort %1"
#: svn.cpp:1601
#, kde-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Ersätter %1"
#: svn.cpp:1606
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Överför fildata "
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48
msgid "Subversion Checkout"
msgstr "Utcheckning i Subversion"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70
msgid "Subversion Switch"
msgstr "Byte i Subversion"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet."
msgstr "Begäran kändes inte igen: Den är kanske inte implementerad ännu."
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Funktion inte implementerad"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
msgid "Subversion Helper"
msgstr "Subversion-hjälpprogram"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
msgid "KDE frontend for SVN"
msgstr "KDE-gränssnitt till SVN"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325
msgid "Update given URL"
msgstr "Uppdatera angiven webbadress"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327
msgid "Commit given URL"
msgstr "Checka in given webbadress"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329
msgid "Checkout in given directory"
msgstr "Checka ut i angiven katalog"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr "Lägg till angiven webbadress i arbetskopia"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr "Ta bort angiven webbadress från arbetskopia"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr "Byt angiven arbetskopia till en annan gren"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337
msgid "Revert local changes"
msgstr "Ångra lokala ändringar"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr "Sammanfoga ändringar mellan två grenar"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr "Visa lokalt gjorda ändringar med jämförelse"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
"Webbadress för att uppdatera, checka in, lägga till och ta bort i Subversion"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr "Version (0 betyder HEAD):"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff)
#: svnhelper/subversiondiff.ui:13
msgid "Subversion Diff"
msgstr "Jämförelse i Subversion"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log)
#: svnhelper/subversionlog.ui:13
msgid "Subversion Log"
msgstr "Logg i Subversion"