kde-l10n/sr/sr@ijekavian/messages/kdepimlibs/libkblog.po

139 lines
5.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of libkblog.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009, 2014.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkblog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: blogger1.cpp:244
msgid ""
"Could not fetch user's info out of the result from the server, not a map."
msgstr ""
"Не могу да извучем корисникове податке из резултата са сервера, није мапа."
#: blogger1.cpp:271
msgid "Could not fetch blogs out of the result from the server, not a list."
msgstr "Не могу да извучем блогове из резултата са сервера, није списак."
#: blogger1.cpp:308
msgid ""
"Could not fetch list of posts out of the result from the server, not a list."
msgstr "Не могу да извучем списак записа из резултата са сервера, није списак."
#: blogger1.cpp:327
msgid "Could not read post."
msgstr "Не могу да прочитам запис."
#: blogger1.cpp:356 blogger1.cpp:359 movabletype.cpp:284 movabletype.cpp:287
msgid "Could not fetch post out of the result from the server."
msgstr "Не могу да извучем запис из резултата са сервера."
#: blogger1.cpp:378 movabletype.cpp:244
msgid "Could not read the postId, not a string or an integer."
msgstr "Не могу да прочитам ИД записа, није ниска нити цјелобројни."
#: blogger1.cpp:411 blogger1.cpp:436 movabletype.cpp:320
msgid "Could not read the result, not a boolean."
msgstr "Не могу да прочитам резултат, није логички."
#: gdata.cpp:213 gdata.cpp:278 gdata.cpp:338 gdata.cpp:382 gdata.cpp:437
msgid "Authentication failed."
msgstr "Неуспјела аутентификација."
#: gdata.cpp:521
msgid "Could not regexp the Profile ID."
msgstr "Не могу да примијеним региз са ИД‑ом профила."
#: gdata.cpp:541
msgid "Could not get blogs."
msgstr "Не могу да добавим блогове."
#: gdata.cpp:563 gdata.cpp:784
msgid "Could not regexp the blog id path."
msgstr "Не могу да примијеним региз на ИД путању блога."
#: gdata.cpp:584 gdata.cpp:630
msgid "Could not get comments."
msgstr "Не могу да добавим коментаре."
#: gdata.cpp:598 gdata.cpp:644
msgid "Could not regexp the comment id path."
msgstr "Не могу да примијеним региз на ИД путању коментара."
#: gdata.cpp:676 gdata.cpp:751
msgid "Could not get posts."
msgstr "Не могу да добавим записе."
#: gdata.cpp:696
msgid "Could not regexp the post id path."
msgstr "Не могу да примијеним региз на ИД путању записа."
#: gdata.cpp:813 gdata.cpp:867 gdata.cpp:948 wordpressbuggy.cpp:331
#: wordpressbuggy.cpp:380
msgid "Could not regexp the id out of the result."
msgstr "Не могу да примијеним региз на ИД из резултата."
#: gdata.cpp:822 gdata.cpp:876 gdata.cpp:957
msgid "Could not regexp the published time out of the result."
msgstr "Не могу да примијеним региз на време објаве из резултата."
#: gdata.cpp:831 gdata.cpp:885 gdata.cpp:966
msgid "Could not regexp the update time out of the result."
msgstr "Не могу да примијеним региз на време ажурирања из резултата."
#: livejournal.cpp:344 livejournal.cpp:453 livejournal.cpp:478
msgid "Could not read the post ID, result not a map."
msgstr "Не могу да прочитам ИД записа, резултат није мапа."
#: livejournal.cpp:491
msgid "The returned post ID did not match the sent one: "
msgstr "Враћени ИД записа не одговара послатом: "
#: metaweblog.cpp:78
msgid "Media is a null pointer."
msgstr "Медијум је нулти показивач."
#: metaweblog.cpp:186
msgid "Could not list categories out of the result from the server."
msgstr "Не могу да набројим категорије из резултата са сервера."
#: metaweblog.cpp:248
msgid "Could not read the result, not a map."
msgstr "Не могу да прочитам резултат, није мапа."
#: movabletype.cpp:385
msgid "Could not read the result - is not a list. Category fetching failed."
msgstr ""
"Не могу да прочитам резултат, није листа. Добављање категорије пропало."
#: movabletype.cpp:418
msgid ""
"Could not read the result - is not a boolean value. Category setting failed. "
" Will still publish now if necessary."
msgstr ""
"Не могу да прочитам резултат, није логички. Постављање категорије пропало. "
"Ипак ћу је објавити ако је неопходно."
#: movabletype.cpp:541
msgid ""
"Could not fetch list of trackback pings out of the result from the server."
msgstr "Не могу да добавим списак контратраг-пингова из резултата са сервера."
#: wordpressbuggy.cpp:76 wordpressbuggy.cpp:188
msgid "Post is a null pointer."
msgstr "Запис је нулти показивач."