mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-26 12:02:55 +00:00
79 lines
2.3 KiB
Text
79 lines
2.3 KiB
Text
![]() |
# translation of plasma_applet_pastebin.po to Slovak
|
||
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
|
||
|
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 05:13+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 20:13+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||
|
"Language: sk\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#: pastebin.cpp:226
|
||
|
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
|
||
|
msgid "Unset"
|
||
|
msgstr "Nenastavené"
|
||
|
|
||
|
#: pastebin.cpp:231
|
||
|
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
|
||
|
msgstr "Pustite sem text alebo obrázok na odoslanie do Pastebin."
|
||
|
|
||
|
#: pastebin.cpp:236
|
||
|
msgid "Error during upload. Try again."
|
||
|
msgstr "Nastala chyba počas odosielania. Skúste to znovu."
|
||
|
|
||
|
#: pastebin.cpp:244
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Successfully uploaded to %1."
|
||
|
msgstr "Úspešne odoslané na %1."
|
||
|
|
||
|
#: pastebin.cpp:252
|
||
|
msgid "Sending...."
|
||
|
msgstr "Odosiela sa..."
|
||
|
|
||
|
#: pastebin.cpp:488
|
||
|
msgid "General"
|
||
|
msgstr "Všeobecné"
|
||
|
|
||
|
#: pastebin.cpp:550
|
||
|
msgctxt ""
|
||
|
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
|
||
|
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
|
||
|
msgstr "URL adresa bola skopírovaná do schránky pre neskoršie vloženie"
|
||
|
|
||
|
#: pastebin.cpp:552
|
||
|
msgid "Open browser"
|
||
|
msgstr "Otvoriť prehliadač"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
|
||
|
#: pastebinConfig.ui:20
|
||
|
msgid "Pastebin Config Dialog"
|
||
|
msgstr "Konfiguračný dialóg Pastebin"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
|
||
|
#: pastebinConfig.ui:34
|
||
|
msgid "Pastebin server:"
|
||
|
msgstr "Pastebin server:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
|
||
|
#: pastebinConfig.ui:72
|
||
|
msgid "Imagebin server:"
|
||
|
msgstr "Imagebin server:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
|
||
|
#: pastebinConfig.ui:110
|
||
|
msgid "History size:"
|
||
|
msgstr "Veľkosť histórie:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
|
||
|
#: pastebinConfig.ui:136
|
||
|
msgid "&Get New Providers"
|
||
|
msgstr "Získať &nových poskytovateľov"
|