kde-l10n/ru/messages/kdegraphics/okular_ooo.po

162 lines
5.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_ooo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 14:47+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Артём Середа"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "overmind88@gmail.com"
#: converter.cpp:99
#, kde-format
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "Неверный документ XML: %1"
#: converter.cpp:113
msgid "Unable to read style information"
msgstr "Невозможно прочитать информацию о стиле"
#: converter.cpp:161
msgid "Unable to convert document content"
msgstr "Невозможно преобразовать содержимое документа"
#: document.cpp:29
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "Документ не является корректным архивом ZIP."
#: document.cpp:35
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
msgstr "Неправильная структура документа (отсутствует главный каталог)"
#: document.cpp:41
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
msgstr "Неправильная структура документа (отсутствует каталог META-INF)"
#: document.cpp:46
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
msgstr ""
"Неправильная структура документа (отсутствует файл META-INF/manifest.xml)"
#: document.cpp:57
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
msgstr "Неправильная структура документа (отсутствует файл content.xml)"
#: generator_ooo.cpp:24
msgid "OpenDocument Text Backend"
msgstr "Модуль поддержки формата OpenDocument"
#: generator_ooo.cpp:26
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
msgstr "Визуализатор текстовых документов OpenOffice"
#: generator_ooo.cpp:28
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© Tobias Koenig, 2006-2008"
#: generator_ooo.cpp:30
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:46
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Текст OpenDocument"
#: generator_ooo.cpp:46
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
msgstr "Настройка поддержки формата OpenDocument"
#: manifest.cpp:273
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing "
"plugin could not be located"
msgstr ""
"Этот документ зашифрован, шифрование поддерживается, но невозможно найти "
"модуль хеширования."
#: manifest.cpp:279
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key "
"derivation plugin could not be located"
msgstr ""
"Этот документ зашифрован, шифрование поддерживается, но невозможно найти "
"модуль извлечения ключа."
#: manifest.cpp:285
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher "
"plugin could not be located"
msgstr ""
"Этот документ зашифрован, шифрование поддерживается, но невозможно найти "
"модуль шифра."
#: manifest.cpp:312
msgid ""
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
"This document will probably not open."
msgstr ""
"Этот документ зашифрован, но Okular был собран без поддержки шифрования. "
"Возможно, этот документ не будет открыт."
#: styleparser.cpp:136
msgid "Producer"
msgstr "Производитель"
#: styleparser.cpp:140
msgid "Created"
msgstr "Создан"
#: styleparser.cpp:142
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
#: styleparser.cpp:144
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: styleparser.cpp:148
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
#~ msgid "Document Password"
#~ msgstr "Пароль на документ"
#~ msgid "Please enter the password to read the document:"
#~ msgstr "Введите пароль для просмотра документа:"
#~ msgid "The password is not correct."
#~ msgstr "Неверный пароль."
#~ msgid "Incorrect password"
#~ msgstr "Неверный пароль"
#~ msgid "Invalid document structure (styles.xml is missing)"
#~ msgstr "Неправильная структура документа (отсутствует файл styles.xml)"
#~ msgid "Invalid document structure (meta.xml is missing)"
#~ msgstr "Неправильная структура документа (отсутствует файл meta.xml)"