kde-l10n/pl/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po

162 lines
4.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_applet_tasks.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013.
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-28 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: package/contents/ui/main.qml:113
msgid "On %1"
msgstr "Na %1"
#: package/contents/ui/main.qml:118
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Dostępne we wszystkich działaniach"
#: package/contents/ui/main.qml:122
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Dostępne również na %1"
#: package/contents/ui/main.qml:127
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "Dostępne na %1"
#: tasks.cpp:498
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: tasks.cpp:508
msgid "Do Not Group"
msgstr "Nie grupuj"
#: tasks.cpp:511
msgid "By Program Name"
msgstr "Po nazwie programu"
#: tasks.cpp:533
msgid "Do Not Sort"
msgstr "Nie porządkuj"
#: tasks.cpp:534
msgid "Manually"
msgstr "Ręcznie"
#: tasks.cpp:535
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetycznie"
#: tasks.cpp:536
msgid "By Desktop"
msgstr "Według pulpitów"
#: tasks.cpp:537
msgid "By Activity"
msgstr "Według działania"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: tasksConfig.ui:29
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: tasksConfig.ui:36
msgid "Force row settings"
msgstr "Wymuś ustawienia rzędu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: tasksConfig.ui:56
msgid "Show tooltips"
msgstr "Pokaż podpowiedzi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: tasksConfig.ui:76
msgid "Highlight windows"
msgstr "Podświetl okna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: tasksConfig.ui:96
msgid "Maximum rows:"
msgstr "Maksymalna liczba rzędów:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: tasksConfig.ui:148
msgid "Grouping and Sorting"
msgstr "Grupowanie i sortowanie"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: tasksConfig.ui:155
msgid "Grouping:"
msgstr "Grupowanie:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: tasksConfig.ui:195
msgid "Only when the taskbar is full"
msgstr "Tylko jeśli pasek zadań jest pełny"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: tasksConfig.ui:221
msgid "Sorting:"
msgstr "Porządkowanie:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: tasksConfig.ui:273
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: tasksConfig.ui:280
msgid "Only show tasks from the current screen"
msgstr "Pokaż tylko zadania z bieżącego ekranu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: tasksConfig.ui:300
msgid "Only show tasks from the current desktop"
msgstr "Pokaż tylko zadania z bieżącego pulpitu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: tasksConfig.ui:320
msgid "Only show tasks from the current activity"
msgstr "Pokaż tylko zadania z bieżącego działania"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: tasksConfig.ui:340
msgid "Only show tasks that are minimized"
msgstr "Pokaż tylko zadania zminimalizowane"
#~ msgctxt "@title:group Name of a group of windows"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgid "Collapse Group"
#~ msgstr "Zwiń grupę"
#~ msgid "Expand Group"
#~ msgstr "Rozwiń grupę"
#~ msgid "Edit Group"
#~ msgstr "Modyfikuj grupę"
#~ msgid "New Group Name: "
#~ msgstr "Nazwa nowej grupy:"
#~ msgid "Collapse Parent Group"
#~ msgstr "Zwiń grupę rodzica"