mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
74 lines
2.2 KiB
Text
74 lines
2.2 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2009.
|
||
|
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2010.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: plasma-windowed\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 12:23+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: it\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Nicola Ruggero,Federico Zenith"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "nicola@nxnt.org,"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:28
|
||
|
msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Shell usata per caricare gli oggetti di Plasma come applicazioni a sé stanti."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:34
|
||
|
msgid "Plasma Widgets shell"
|
||
|
msgstr "Shell degli oggetti di Plasma"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:36
|
||
|
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
|
||
|
msgstr "© 2006-2009 della squadra di KDE"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:37
|
||
|
msgid "Marco Martin"
|
||
|
msgstr "Marco Martin"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:38
|
||
|
msgid "Author and maintainer"
|
||
|
msgstr "Autore e responsabile"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:44
|
||
|
msgid "Show window decorations around the widget"
|
||
|
msgstr "Mostra decorazioni finestra attorno all'oggetto"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:45
|
||
|
msgid "Do not show window decorations around the widget"
|
||
|
msgstr "Non mostrare decorazioni finestra attorno all'oggetto"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:47
|
||
|
msgid "Display the widget fullscreen"
|
||
|
msgstr "Mostra l'oggetto a schermo intero"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:48
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute "
|
||
|
"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load "
|
||
|
"a package from the current directory."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nome del programma da visualizzare; può riferirsi al nome dell'estensione o "
|
||
|
"essere un percorso (assoluto o relativo) a un pacchetto. Se non viene dato, "
|
||
|
"si prova a caricare un pacchetto dalla cartella attuale."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:51
|
||
|
msgid "Optional arguments for the applet to add"
|
||
|
msgstr "Argomenti facoltativi del programma da caricare"
|