kde-l10n/hr/messages/kdeaccessibility/kaccessibleapp.po

160 lines
3.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kaccessibleapp to Croatian
#
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-22 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 13:23+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Omogući čitača ekrana"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Izgovori tekst…"
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Izgovori odlagalište…"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Izgovori tekst"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Unesite tekst i pritisnite OK za izgovor teksta."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Tip glasa:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Muški 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Muški 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Muški 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Ženski 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Ženski 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Ženski 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Dečko"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Djevojka"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Čitač ekrana"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Omogući dnevnike"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Razred"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Akcelerator"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr ""
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Dnevnici"
#: kaccessibleapp.cpp:709 kaccessibleapp.cpp:710
#, fuzzy
#| msgid "KDE Accessibility Bridge"
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE-ov most pristupačnosti"
#: kaccessibleapp.cpp:711
#, fuzzy
#| msgid "(c) 2010 Sebastian Sauer"
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "© 2010. Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:712
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:712
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavatelj"
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marko Dimjašević"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "marko@dimjasevic.net"